Mai multe piese de la Entremares
Descriere
Lansat pe: 2018-06-30
Versuri și traducere
Original
Aunque no te pueda ver, siempre curas mis heridas, brindas paz en la tormenta, me bendices día a día.
Eres la senda que he elegido en mi vida, eres tú, mi Dios, mi guía.
Con sentimiento, con amor, con amor.
¡Entre mares!
Tú, que has guiado mi vida.
Tú, desde niña me has cuidado.
Tú, desde niña me has cuidado, oh-oh.
Tú, en tropiezos y caídas.
Tú, en cada paso que he dado.
Tú, que has estado en mi vida.
Tú pudiste sanar mi sufrimiento sin pedir nada más de lo que ofrezco.
Tú pudiste sanar mi sufrimiento de lo que ofrezco, sí.
Me has rescatado y en tu sabia promesa no me has fallado. No me sueltes la mano, mi
Dios amado. Oh, oh, oh.
Entre mares.
Traducere în română
Chiar dacă nu te văd, îmi vindeci mereu rănile, oferi pace în furtună, mă binecuvântezi zi de zi.
Tu ești calea pe care am ales-o în viața mea, ești tu, Dumnezeul meu, ghidul meu.
Cu sentiment, cu dragoste, cu dragoste.
Între mări!
Tu, care mi-ai călăuzit viața.
Tu, de când eram copil, ai avut grijă de mine.
Tu, de când eram copil, ai avut grijă de mine, oh-oh.
Tu, în poticniri și căderi.
Tu, la fiecare pas pe care l-am făcut.
Tu, care ai fost în viața mea.
Ai reușit să-mi vindeci suferința fără a cere nimic mai mult decât ceea ce-ți ofer.
Ai reușit să-mi vindeci suferința din ceea ce-ți ofer, da.
M-ai salvat și în înțeleapta ta făgăduință nu m-ai eșuat. Nu-mi da drumul mâna, doamne
Dragă Doamne. Oh, oh, oh.
Între mări.