Mai multe piese de la Frida Gold
Descriere
Artist: Frida Gold
Producator: Björn Olson
Voce, programare, compozitor, textier, sintetizator modular: Alina Sueggeler
Compozitor, textier, sintetizator modular: Andreas Weizel
Mixer: Alexander Bornschein
Inginer mastering: Robin Schmidt
Tastaturi, tobe, bas: Björn Steiner
Compozitor, textier: Robin Grubert
Compozitor, textier: Michelle Leonard
Versuri și traducere
Original
Worte sind schwer wie Steine oder frei wie Federn im Wind.
Die Guten sind oft zu leise. Wer weiß schon, wie viele wir sind?
Wann haben wir verlernt zu glauben, unsere Wahrheit auch wirklich zu meinen?
Wann haben wir vergessen zu teilen und mehr als unsere Ängste zu sein?
Während die Welt sich immer weiterdreht, wird immer klarer, was uns wirklich fehlt: zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Und wenn hier alles vor die Hunde geht, seh ich dir an, dass dir das auch so fehlt. Zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Dein Lächeln macht, dass ich besser klarkomme, dort fühl ich mich wohl in der
Welt. Komm, sieh dich mal durch meine Augen, um zu wissen, dass du zählst.
Du lebst und durchschlägst deine Wellen und liebst über Grenzen hinaus.
Die Welt braucht dich so, wie du bist, wie auch immer das ist. Wir halten es aus.
Während die Welt sich immer weiterdreht, wird immer klarer, was uns wirklich fehlt: zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Und wenn hier alles vor die Hunde geht, seh ich dir an, dass dir das auch so fehlt. Zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Wir sind die Tochter und wir sind der Sohn, die, die uns anpacken, wenn's Not, alle, die schon da waren und alle, die morgen kommen.
Wir sind die Stimme, die Generation, sind hier als Wort, sind hier als Traum.
Wir schaffen das schon!
Während die Welt sich immer weiterdreht, wird immer klarer, was uns wirklich fehlt: zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen. Und wenn hier alles vor die
Hunde geht, seh ich dir an, dass dir das auch so fehlt. Zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Traducere în română
Cuvintele sunt grele ca pietrele sau libere ca penele în vânt.
Cei buni sunt adesea prea liniștiți. Cine știe câți dintre noi suntem?
Când am uitat să credem și să spunem cu adevărat adevărul nostru?
Când am uitat să împărtășim și să fim mai mult decât temerile noastre?
Pe măsură ce lumea continuă să se întoarcă, devine din ce în ce mai clar ceea ce ne lipsește cu adevărat: să știm că contăm.
Știind că contăm.
Și dacă totul se duce dracului aici, văd că și ție îți este atât de dor. Știind că contăm.
Știind că contăm.
Zâmbetul tău mă face să mă descurc mai bine, mă simt confortabil acolo
lume. Vino să te vezi prin ochii mei ca să știi că contezi.
Trăiești și împingi valurile tale și iubești dincolo de granițe.
Lumea are nevoie de tine așa cum ești, orice ar fi asta. O putem suporta.
Pe măsură ce lumea continuă să se întoarcă, devine din ce în ce mai clar ceea ce ne lipsește cu adevărat: să știm că contăm.
Știind că contăm.
Și dacă totul se duce dracului aici, văd că și ție îți este atât de dor. Știind că contăm.
Știind că contăm.
Suntem fiica și suntem fiul, cei care ne ajută când avem nevoie, toți cei care au fost deja acolo și toți cei care vor veni mâine.
Suntem vocea, generația, suntem aici ca un cuvânt, suntem aici ca un vis.
O putem face!
Pe măsură ce lumea continuă să se întoarcă, devine din ce în ce mai clar ceea ce ne lipsește cu adevărat: să știm că contăm.
Știind că contăm. Și dacă totul aici este în fața lor
Câinii pleacă, văd că și ție îți lipsește asta. Știind că contăm.
Știind că contăm.