Mai multe piese de la Sick Budd
Mai multe piese de la 22simba
Mai multe piese de la Speranza
Descriere
Interpret asociat: Sick Budd feat. 22simba & Speranza
Interpret asociat, Producător: Sick Budd
Interpret asociat: 22simba
Interpret Asociat: Speranza
Compozitor: Jacopo Luigi Majerna
Text: Andrea Meazza
Liric: Ugo Scicolone
Inginer mixaj, Inginer mastering: Stefano Moro
Inginer de mixare, Inginer de mastering: Studio Beat 3, Los Angeles (CA)
Versuri și traducere
Original
Al largo lago malpensando io su un pedalò con Flaco Iago, il petalò mi dice no ma mi sto innamorando.
I somi di condistera ammollando e io mi sto raddoppiando per esser per lei ciò che per me non sono stato.
Né allo stato né uno status, sto in stazza con gli stronzi, strada con gli strozzini oppure in piazza con i corti.
L'importante è starsi in giro, in casa c'eran certi mostri, l'importante è stare -in cima, Gandhi e cazzi son da approcci.
-Cresco con certi toni, il dog è dogma, il diss a globuli, isolamento di gruppo, Saronia provincia policy.
So certe indiscrezioni sui tuoi uomini e certe situazioni sulle tue donne e i miei tossici. Ah!
Vita vera che non sa di libertà, vengo da un mucchio di culo con due boschi, zero chance.
Vengo da ovunque, sicuro muoio solo, muoio star a Sharp, a parlare coi fra' di quanto sia meglio qua.
Occhi rossi, labbra viola, faccio capriole per un cabriolet, vino rosso e hashish, una parola: vado sempre di moda come la stagnola.
Droga, pistole e faccio il panico, vado a mignotte con il monopattino. Apri gli occhi che a chiuderli è un attimo, frato, oh!
Esco dalla caserma ubriaco da ieri, sì, ogni tanto siamo tipi funky che picchiano i banchi.
Torno al quartiere da Caserta, non rispetto la legge tranne quella dell'omertà, che merda!
Da dove vengo pure l'erba è cattiva, ma almeno a me sa di diva, la tua invece è la stativa, bang!
Giro nel Benz, non è roba per te, quei cinghiali ho messo in culo a Loredana Bertè. Che st'è?
Farà molto caldo, ancora non è estate, ieri mi hanno arrestato, oggi lo racconto in studio.
Occhi rossi, labbra viola, faccio capriole per un cabriolet, vino rosso e hashish, una parola: vado sempre di moda come la stagnola. Be strong!
Traducere în română
Afară pe lac, gândindu-mă prost, sunt pe un pedalo cu Flaco Iago, pedaloul îmi spune că nu, dar mă îndrăgostesc.
Semințele de condistera se înmoaie și mă dublez pentru a fi pentru ea ceea ce nu am fost pentru mine.
Nici la stat, nici la un statut, sunt în mărime cu nemernicii, pe stradă cu scăzatorii sau în piață cu pantalonii scurți.
Important este să stai prin preajmă, erau anumiți monștri în casă, important este să stai în vârf, Gandhi și cocoșii trebuie abordați.
-Cresc cu anumite tonuri, câinele este dogmă, diss-ul în globule, izolare în grup, politica provinciei Saronia.
Cunosc anumite indiscreții despre bărbații tăi și anumite situații despre femeile tale și drogații mei. Ah!
Viața reală care nu are gust de libertate, vin dintr-o grămadă de cur cu două păduri, zero șanse.
Vin de peste tot, sunt sigur că mor singur, mor fiind în Sharp, vorbind cu frații mei despre cât de bine este aici.
Ochi roșii, buze mov, fac capriole pentru o decapotabilă, vin roșu și hașiș, un cuvânt: sunt mereu la modă ca staniola.
Droguri, arme și intru în panică, merg la curve cu scuterul. Deschide ochii, ia o clipă să-i închizi, frate, oh!
Am plecat beat din baracă de ieri, da, câteodată suntem niște tipi funky care bat birourile.
Mă întorc în cartier din Caserta, nu respect legea decât cea a tăcerii, ce rahat!
De unde vin eu iarba e și rău, dar cel puțin la mine are gust de divă, a ta în schimb e stativa, bang!
Merg cu Benz, nu e pentru tine, i-am pus mistreții ăia în fund Loredanei Bertè. Ce este asta?
O sa fie foarte cald, inca nu e vara, ieri m-au arestat, astazi o sa povestesc in studio.
Ochi roșii, buze mov, fac capriole pentru o decapotabilă, vin roșu și hașiș, un cuvânt: sunt mereu la modă ca staniola. Fii puternic!