Mai multe piese de la Fiolet
Descriere
Compozitor: Сергій Мартинюк
Versori: Сергій Мартнюк
Aranjator: Артур Данієлян
Versuri și traducere
Original
Без тебе життя, як стрічка бліда.
На місці годинника слухають виника поверхом нижче.
Ну що за біда?
Я брав тебе, мила, як хліб руками.
Я більше не знаю, що буде з нами.
І, може, це краще, якщо ти далі сама.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче, бо я не зумів, я не зумів, не зумів.
Уже котру ніч, ніби забрано річ зі звичного місця.
На кутність місяць заплатить хтось інший за серце розбите твоє.
Я брав тебе, мила, як хліб руками.
Я більше не знаю, що буде з нами.
І, може, це краще, якщо ти далі сама.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче, бо я не зумів, я не зумів, не зумів.
Я був тобі болем, та був і втіхою.
Хай ходять чутки і чужі оббрехають.
Я став тобі досвідом, хто би що не казав.
Вечером на привычных дорогах знакомый вокзал.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Ви скрізь прості, як птахи в танці, злітають в повний і тонуть у сп'янні.
Я не ровную більше пара хотів.
Відчай до обче, забути хоче.
Одне прошу, не ображай її, хлопче.
Колись ми повернемось в місто дощів.
Ви скрізь прості, як птахи в танці, злітають в повний, тонуть у сп'янні.
Я не ровную більше пара хотів.
Traducere în română
Fără tine, viața este ca o panglică palidă.
La locul ceasului, ei ascultă difuzorul de la etajul de mai jos.
Ei bine, care este problema?
Te-am luat, dragă, ca pâinea cu mâinile mele.
Nu mai știu ce se va întâmpla cu noi.
Și poate că e mai bine dacă ești încă singur.
Disperarea generalului, vrea să uite.
Te rog nu o insulta, băiete.
Într-o zi ne vom întoarce în orașul ploii.
Disperarea generalului, vrea să uite.
Un lucru, te rog, nu o insulta, băiete, pentru că nu puteam, nu puteam, nu puteam.
În fiecare noapte, pare că ceva a fost luat din locul obișnuit.
Altcineva va plăti pentru inima ta frântă la colțul lunii.
Te-am luat, dragă, ca pâinea cu mâinile mele.
Nu mai știu ce se va întâmpla cu noi.
Și poate că e mai bine dacă ești încă singur.
Disperarea generalului, vrea să uite.
Te rog nu o insulta, băiete.
Într-o zi ne vom întoarce în orașul ploii.
Disperarea generalului, vrea să uite.
Un lucru, te rog, nu o insulta, băiete, pentru că nu puteam, nu puteam, nu puteam.
Am fost o durere pentru tine, dar am fost și o mângâiere.
Lasă zvonurile să se răspândească și străinii să mintă.
Am devenit experiența ta, indiferent ce spune cineva.
Seara, pe drumuri familiare, este o stație cunoscută.
Disperarea generalului, vrea să uite.
Te rog nu o insulta, băiete.
Într-o zi ne vom întoarce în orașul ploii.
Ești simplu peste tot, ca păsările într-un dans, decolazi din plin și te îneci în beție.
Nici măcar nu vreau mai mult de un cuplu.
Disperarea generalului, vrea să uite.
Te rog nu o insulta, băiete.
Într-o zi ne vom întoarce în orașul ploii.
Ești simplu peste tot, ca păsările într-un dans, decolazi din plin, te îneci în beție.
Nici măcar nu vreau mai mult de un cuplu.