Mai multe piese de la Flaire
Mai multe piese de la Wally
Descriere
Producator: Yves Springer
Producator: NAMS
Producator: Julian Broman
Compozitor: Oualid Oussar
Compozitor: Yves Springer
Compozitor: Boris Wentholt
Compozitor: Max Lorenzo van der Scheer
Compozitor: Julian Broman
Versuri și traducere
Original
Babygirl is soms mijn enemy.
Zij wordt giftig, zij wordt toxic van die Hennessy, yeah.
Door haar heb ik mijn focus niet, maar de schade en gevaren neem ik zo voor lief, yeah. Stel de vraag: is het haat, is het liefde?
Ons geluk maakt me stuk, het is haat-liefde. Stel de vraag: is het haat, is het liefde?
Ons geluk maakt me stuk, shit, ik haat liefde.
En ooo, jij haalt de beesten bij omhoog.
En ooo, nu zijn we giftiger dan ooit.
Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, het is gif, ja. Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, -het is gif, ja.
-Het is al tijd om te gaan, dan wil jij dat ik blijf. Maar als jij morgen vertrekt, dan wil ik het voor altijd.
En ooo, nu zijn we giftiger dan ooit.
Hm, ja, baby, we zijn wild verliefd.
Wij zijn verdronken in een bad van jaloezie, yeah. Zijn wij de slechtste of de beste?
Wij kunnen vechten met finesse. Babygirl is soms mijn enemy.
Zij wordt giftig, zij wordt toxic van die Hennessy, yeah.
Door haar heb ik mijn focus niet, maar de schade en gevaren -neem ik zo voor lief, yeah. -Stel de vraag: is het haat, is het liefde?
Ons geluk maakt me stuk, het is haat-liefde.
Stel de vraag: is het haat, is het liefde? Ons geluk maakt me stuk. Shit, ik haat liefde.
En ooo, jij haalt de beesten bij omhoog.
En ooo, nu zijn we giftiger dan -ooit. -Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, het is gif, ja. Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, het is gif, ja.
Het is al tijd om te gaan, dan wil jij dat ik blijf.
Maar als jij morgen vertrekt, dan wil ik het voor altijd.
En ooo, nu zijn we giftiger dan ooit.
Traducere în română
Babygirl este uneori dușmanul meu.
Ea devine toxică, devine toxică din Hennessy aia, da.
Din cauza ei, nu mă concentrez, dar iau daunele și pericolele de la sine înțeles, da. Pune întrebarea: este ură, este dragoste?
Fericirea noastră mă omoară, este dragoste-ura. Pune întrebarea: este ură, este dragoste?
Fericirea noastră mă omoară, rahat, urăsc dragostea.
Și ooo, tu crești animalele.
Și ooo, acum suntem mai toxici ca niciodată.
Durerea mă face rău.
Da, o poți vedea imediat după privirea din ochii mei, e otravă, da. Durerea mă face rău.
Da, o poți vedea imediat după privirea din ochii mei, - e otravă, da.
-E deja timpul să plec, atunci vrei să rămân. Dar dacă pleci mâine, o vreau pentru totdeauna.
Și ooo, acum suntem mai toxici ca niciodată.
Hmm, da, iubito, suntem îndrăgostiți sălbatic.
Ne-am înecat într-o baie de gelozie, da. Suntem cei mai răi sau cei mai buni?
Putem lupta cu finețe. Babygirl este uneori dușmanul meu.
Ea devine toxică, devine toxică din Hennessy aia, da.
Din cauza ei, nu mă concentrez, dar iau daunele și pericolele de la sine înțeles, da. -Puneți întrebarea: este ură, este dragoste?
Fericirea noastră mă omoară, este dragoste-ura.
Pune întrebarea: este ură, este dragoste? Fericirea noastră mă omoară. La naiba, urăsc dragostea.
Și ooo, tu crești animalele.
Și ooo, acum suntem mai toxici ca niciodată. -Durerea mă face rău.
Da, o poți vedea imediat după privirea din ochii mei, e otravă, da. Durerea mă face rău.
Da, o poți vedea imediat după privirea din ochii mei, e otravă, da.
E deja timpul să plec, atunci vrei să rămân.
Dar dacă pleci mâine, o vreau pentru totdeauna.
Și ooo, acum suntem mai toxici ca niciodată.