Mai multe piese de la Guckkasten
Versuri și traducere
Original
앞을 가로막은 Oh, what called me? Oh, what called me?
더 이상은 넘을 수 없다고 말하는 Oh, what called the world? Oh, what called the world!
이젠 피할 수 없는 Oh, what called me? Oh, what called me?
뛰는 심장의 소리는 막지 못하는 Oh, what called the world? Oh, what called the world!
나를 넘어 널 부를게.
목소리가 들리는 곳으로 와.
낡은 깃발 아래 Oh, what called me?
Oh, what called me? 헤매는 이곳에 있으면 안 된다는 Oh, what called the world?
I don't want you tell -me more. -How much do we have to go through?
How can -we shine together you?
-마르지 않는 젖은 바닥을 잡아서 나를 넘어 널 부를게.
목소리가 들리는 곳으로 와.
자유롭게 날아올라 벽을 누르고서 그 누구도 -가지 못하는 길에 서서 -Get over, over. Yeah, yeah!
Get over, over. Over.
바람을 막아선 Oh, what called me? Oh, what called me?
영원히 시들지 말라며 물을 주는 Oh, what called the world? I don't want you tell me more.
How much do we have to go through? How can we shine together you?
마르지 않는 젖은 바닥을 잡아서.
-Yeah! -Go, go, go, go be yourself.
I, I, I, I'm waiting for you.
Go, go, go, go be yourself.
I, -I, I, I'm waiting for you. -태양을 손에 쥐고.
자유롭게 날아올라 벽을 누르고서 그 누구도 가지 못하는 길에 -서서 -Get over, over. Yeah, yeah!
Get over, over. Over.
Over, over, over. Where is hear my voice? Over!
Where is hear my voice?
Traducere în română
Oh, ce m-a chemat? Oh, ce m-a chemat?
Oh, cum se numește lumea? O, ce numea lumea!
Acum este inevitabil. Oh, ce m-a numit? Oh, ce m-a chemat?
Nu pot opri sunetul inimii mele care mi-a bătut Oh, cum s-a numit lumea? O, ce numea lumea!
Te voi chema dincolo de mine.
Vino în locul unde se aude vocea ta.
Sub vechiul steag Oh, ce m-a chemat?
Oh, ce m-a chemat? Nu ar trebui să fiu în locul ăsta în care rătăcesc. Oh, cum s-a numit lumea?
Nu vreau să-mi spui mai multe. - Prin câte trebuie să trecem?
Cum putem străluci împreună cu tine?
-O să apuc podeaua udă care nu se va usca și te voi chema peste mine.
Vino în locul unde se aude vocea ta.
Zboară liber, apasă de perete și stai pe o potecă pe care nimeni nu poate merge - Treci peste, peste. Da da!
Treci peste, peste. Peste.
Blocarea vântului Oh, ce m-a numit? Oh, ce m-a chemat?
Oh, cum se numește lumea? Nu vreau să-mi spui mai multe.
Prin câte trebuie să trecem? Cum putem străluci împreună cu tine?
Prinde podeaua umedă care nu se va usca.
-Da! -Du-te, du-te, du-te, du-te fi tu însuți.
Eu, eu, eu, te aștept.
Du-te, du-te, du-te, du-te fi tu însuți.
Eu, -Eu, eu, te aștept. - Ținând soarele în mâini.
Zboară liber, apasă de perete și stai pe poteca pe care nimeni nu poate merge - Treci peste, peste. Da da!
Treci peste, peste. Peste.
Peste, peste, peste. Unde-mi auzi vocea? Peste!
Unde-mi auzi vocea?