Mai multe piese de la The Ferrules
Descriere
Producător: Ignacy Macikowski
Versuri și traducere
Original
Daleko sięga wzrok, a chciałem tylko trochę snu.
Zwilży ziemię z pleców to, co będzie z tego wyrastać.
Okna, dach, w kratkę noc, złota śnosy.
Zmienia się nic, kładę się pomiędzy kamieniami.
Nie czuć czoła i ust, wzdłuż brzegu gonię sił wędkami.
Która to już po skarpie w górę?
W lesie sam zasieje spokój, choć raz w końcu siebie mam.
Choć raz minę stałe się zamroczenia.
Przyjdzie czas wszystkiego śmiać, chociaż jeszcze jest mi żal czasu z tylu straconych szans.
Noc kończy się, jeszcze płynę. . .
Płynę. . .
Płynę. . .
Traducere în română
Poți vedea departe și tot ce îmi doream era să dorm puțin.
Va umezi pământul din spatele a ceea ce va crește din el.
Ferestre, acoperiș, noapte în carouri, vise de aur.
Nimic nu se schimbă, mă întind printre pietre.
Nu-mi simt fruntea sau gura, fugăresc de-a lungul țărmului cu undițele.
Care este sus pe panta?
Eu însumi voi semăna pace în pădure, pentru o dată mă voi avea în sfârșit.
Pentru o dată, am devenit permanent amețit.
Va veni un moment să râd de toate, deși încă regret timpul pentru atâtea ocazii ratate.
Noaptea se termină, încă înot. . .
înot. . .
înot. . .