Mai multe piese de la Lukasyno
Mai multe piese de la Monika Horodek
Mai multe piese de la Kriso
Descriere
Voce: Lukasyno
Voce: Monika Horodek
Producator: Kriso
Programator: Kriso
Liric: Łukasz Szymański
Text: Monika Horodek
Compozitor: Krzysztof Bejda
Versuri și traducere
Original
Gdy wszystkie nasze myśli rozpłyną się w miękkiej mgle.
Świat nagle staje w ciszy, a moje serce bije tak jak jej.
Chcę jego rytm usłyszeć i czekam, czy ta noc przyniesie mi sen.
Kiedy śnię, nie budź mnie.
To jak sen, sen -na jawie.
-Sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie.
Na morzu fale, na niebie chmury wolno płyną. Leżę na pustej plaży w Campo
Marino. Jej nagie ciało jak brzoskwiniowe wino, usta niczym chłodny San Pellegrino.
Ona masuje mój kark i balsamuje mi barki.
Dłonie kładzie na twarz, aż na głowie mam ciarki. Sypie na plecy piach, rysuje i mówi: zgadnij.
Na tle samotnej skały białe żagle. Pod stopami żar pali żywym ogniem.
Wzrokiem sięgam w dal, za mną milion wspomnień. Kiedy niosłem ból, wiem, kto był koło mnie. Nie odgrywał żadnych ról.
Przyjaźń w czystej formie. Póki skrywa żal, nie da ci zapomnieć.
Piękny dar, umysł stały i spokojny.
Trzymać z dala od hałaśliwego świata, ale umieć go zachować nawet pośród wichrów wojny.
Sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie.
Sen na jawie.
Tylko jej mogę powierzyć tajemnice.
Tylko ona czyta moje myśli, zanim je wypowiem.
Tylko ona czuje mego serca bicie, gdy się budzę i zasypiam i gdy wyruszam w drogę. Chcę przemierzać świat, póki siła w nogach. U źródeł szukać
Boga, a nie tam, gdzie moda.
Kochać słońce, boso tańczyć w deszczu, nie oglądać się i niczego nie żałować. Przez dawne błędy zacinam się na bliznach.
Otwarte serce dzisiaj mam tylko dla bliskich, a tamten hip-hop został tam na boisku. Świat show-biznesu skradł go i ruszył z piskiem.
Wysoko mierzysz, głęboko kop fundament. Znam cenę sławy, rażą mnie flesze kamer.
Patrzę na jutro bez obawy i z zaufaniem. Taki jestem, nikogo nie udaję.
Sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie, sen na jawie. Sen na jawie.
Sen na jawie.
Traducere în română
Când toate gândurile noastre dispar într-o ceață moale.
Lumea tace brusc, iar inima mea bate la fel ca a ei.
Vreau să-i aud ritmul și aștept să văd dacă noaptea asta îmi va aduce somn.
Când visez, nu mă trezi.
Este ca un vis, un vis treaz.
-Vis treaz, vis treaz, vis treaz, vis treaz, vis treaz, vis treaz, vis treaz.
Valuri pe mare, nori care plutesc încet pe cer. Stau întins pe o plajă goală din Campo
Marino. Corpul ei gol ca vinul de piersici, buzele ca San Pellegrino rece.
Ea îmi masează gâtul și îmi balsamează umerii.
Își pune mâinile pe față și îmi face pielea de găină. Își toarnă nisip pe spate, desenează și spune: ghici ce.
Pânze albe pe fundalul unei stânci singuratice. Jarul arde ca focul sub picioarele tale.
Privesc în depărtare, sunt un milion de amintiri în spatele meu. Când aveam durere, știu cine era lângă mine. Nu a jucat niciun rol.
Prietenia în forma sa cea mai pură. Atâta timp cât își ascunde regretul, nu te va lăsa să uiți.
Un cadou frumos, o minte stabilă și calmă.
Te țin departe de lumea zgomotoasă, dar știind cum să o ții chiar și în vânturile războiului.
Visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși.
Vis trezit.
Pot să am încredere în ea doar cu secrete.
Doar ea îmi citește gândurile înainte să le spun.
Doar ea îmi simte inima bătând când mă trezesc și adorm și când pornesc. Vreau să călătoresc prin lume atâta timp cât am putere în picioare. Căutați surse
Doamne, nu acolo unde este moda.
Iubind soarele, dansând desculț în ploaie, fără a privi înapoi și fără a regreta nimic. Sunt acoperit de cicatrici din cauza greșelilor din trecut.
Astăzi am inima deschisă doar pentru cei dragi, iar acel hip-hop a rămas acolo pe teren. Lumea spectacolului a furat-o și a decolat cu un scârțâit.
Țintește sus, sapă fundația adânc. Știu prețul faimei, blițurile camerei mă sperie.
Mă uit la ziua de mâine fără teamă și cu încredere. Acesta este cine sunt, nu mă prefac că sunt nimeni.
Visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși, visare cu ochii deschiși. Vis trezit.
Vis trezit.