Mai multe piese de la Lukasyno
Mai multe piese de la Kriso
Descriere
Voce: Lukasyno
Voce: Marcin Lićwinko
Producator: Kriso
Programator: Kriso
Liric: Łukasz Szymański
Liric: Marcin Lićwinko
Compozitor: Krzysztof Bejda
Versuri și traducere
Original
Przenikliwa cisza o poranku. Gdzieś z oddali słychać już żurawi klangor.
Schodzę na dół, piję ciepłej wody szklankę. Nowy dzień dłońmi wiatru porusza firanką.
Oczarował mrok i wojenne barwy wymalował moją twarz niczym Caravaggio.
Ciemna noc otulona mgłą kiedyś uwiodła mnie pieśnią i przedstawiła diabłu.
Jak nakarmić się tu ciepłym słońca światłem, kiedy w ciągłym biegu żyjesz bez przystanków?
Jak odpocząć, kiedy jesteś w trybie walki i nie zostać wiecznym niewolnikiem wskazówek zegarka?
Mgnienie oka, oddech, chwila. Ich już nie ma, niczym wody kropla w rzece przemijamy.
Pozbądź się zegarów, nim wyczerpiesz siły.
Po co dźwigasz na swych barach -niepotrzebne ci ciężary? -Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
Gdy w milczeniu trwasz i uważnie słuchasz.
-Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy się wyrwiesz z -objęć Morfeusza. -Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
-Wszechświat sprzyja ci, kiedy mu zaufasz. -Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy wybudzisz się. -Gdy wybudzisz się!
Żyję z rytmem słońca. Rytm ulicy w moim sercu będzie bił już do końca.
-Do końca.
-Pamiętam tego chłopca, co wtedy zamiast siedzieć pod wieżowcem, nie czekał, co mu los da.
Tylko badał opcje, odległy świat chciał poznać. Morza każdy odcień i Boga każdą postać.
Do źródła też masz dostęp, gdy prawdy głos rozpoznasz.
W swoim stadzie nie raz możesz czuć się czarną owcą. Spokój niczym łowca, niepłochliwe zwierzę.
W lesie pogubionych, przebudzonych i ich wierzeń, dusz pokaleczonych, głodnych nowych przeżyć.
Miałem błądzić, aby w wiarę moich ojców znów uwierzyć.
Gdzieś w odległych górach chciałbym być pasterzem. Z bratem bliżej nieba, latem znów na grani leżę.
Nocą pod gwiazdami przy ogniu wieczerza. Zaraz nowy dzień, pora nowy szlak przemierzać.
-Niech prowadzi cię światło twojej duszy. -Gdy w milczeniu trwasz i uważnie słuchasz.
Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
Nie ma już odwrotu, gdy się wyrwiesz z objęć Morfeusza.
-Niech prowadzi cię światło twojej duszy. -Wszechświat sprzyja ci, kiedy mu zaufasz.
-Niech prowadzi cię słońce, a nie cień. -Nie ma już odwrotu, gdy wybudzisz się.
Gdy wybudzisz się. Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
Gdy w milczeniu trwasz i uważnie słuchasz.
-Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy się wyrwiesz z -objęć Morfeusza. -Niech prowadzi cię światło twojej duszy.
-Wszechświat sprzyja ci, kiedy mu zaufasz. -Niech prowadzi cię słońce, a nie cień.
-Nie ma już odwrotu, gdy wybudzisz się. -Gdy wybudzisz się.
Traducere în română
Tăcerea pătrunzătoare de dimineață. Undeva în depărtare se aude deja chemarea macaralei.
Cobor și beau un pahar cu apă caldă. O nouă zi mișcă perdeaua cu mâinile vântului.
A fermecat întunericul și mi-a pictat fața cu vopsea de război ca Caravaggio.
O noapte întunecată învăluită în ceață m-a sedus odată cu un cântec și m-a prezentat diavolului.
Cum te poți hrăni cu lumina caldă a soarelui de aici, când ești constant pe fugă, fără opriri?
Cum să te relaxezi când ești în modul luptă și să nu devii un sclav etern al ceasului?
O clipire din ochi, o respirație, o clipă. Nu mai sunt acolo, ca o picătură de apă într-un râu pe care îl trecem.
Scapa de ceasuri inainte sa ramai fara energie.
De ce porți poveri inutile pe umerii tăi? -Lasă lumina sufletului tău să te ghideze.
Când tăceți și ascultați cu atenție.
-Lasa soarele sa te ghideze, nu umbra.
-Nu mai există întoarcere odată ce te eliberezi de îmbrățișarea lui Morpheus. -Lasă lumina sufletului tău să te ghideze.
-Universul te favorizează atunci când ai încredere în el. -Lasa soarele sa te ghideze, nu umbra.
-Nu mai există întoarcere odată ce te trezești. -Cand te trezesti!
Trăiesc cu ritmul soarelui. Ritmul străzii va continua să bată în inima mea până la capăt.
-Până la capăt.
-Îmi amintesc de băiatul acela care, în loc să stea sub un zgârie-nori, abia aștepta să vadă ce-i va da soarta.
Doar explora opțiunile, o lume îndepărtată pe care voia să o exploreze. Marea fiecare nuanță și Dumnezeu orice formă.
Aveți și acces la sursă atunci când recunoașteți adevărul.
S-ar putea să te simți adesea ca oaia neagră din turma ta. Calm ca un vânător, un animal neînfricat.
În pădurea celor pierduți, a celor treziți și a credințelor lor, a sufletelor rănite, înfometate de noi experiențe.
A trebuit să rătăcesc ca să cred din nou în credința părinților mei.
Undeva în munții îndepărtați aș vrea să fiu cioban. Mai aproape de cer cu fratele meu, vara mă întind din nou pe creastă.
Noaptea, cina sub stele lângă foc. Este o nouă zi, timpul să călătorești pe un nou drum.
-Lasa lumina sufletului tau sa te ghideze. -Cand taci si asculti cu atentie.
Lasă soarele să te ghideze, nu umbra.
Nu există cale de întoarcere odată ce scapi de îmbrățișarea lui Morpheus.
-Lasă lumina sufletului tău să te ghideze. -Universul te favorizează atunci când ai încredere în el.
-Lasa soarele sa te ghideze, nu umbra. -Nu mai există întoarcere odată ce te trezești.
Când te trezești. Lasă lumina sufletului tău să te ghideze.
Când tăceți și ascultați cu atenție.
-Lasa soarele sa te ghideze, nu umbra.
-Nu mai există întoarcere odată ce te eliberezi de îmbrățișarea lui Morpheus. -Lasa lumina sufletului tau sa te ghideze.
-Universul te favorizează atunci când ai încredere în el. -Lasa soarele sa te ghideze, nu umbra.
-Nu mai există întoarcere odată ce te trezești. - Când te trezești.