Mai multe piese de la Marek Dyjak
Descriere
Lansat pe: 2025-09-12
Versuri și traducere
Original
Tak często pytają, dlaczego bez końca w piosenkach się śpiewa o raju, o maju, o łzach i o bzach, o człowieku, tęsknocie i drzewach.
I dziwisz się ludziom, że ckliwe i ciągle się ktoś tam w nich smuci.
Czy znasz rację piosenkom, że są jednak prawdziwe, gdy ta jedna, ta jedyna cię porzuci?
Kiedy przyjdzie taka chwila, że zatęsknisz za dziewczyną i zrozumiesz, że ją jednak bardzo kochasz.
Gdy ci wtedy, przyjacielu, same z oczu łzy popłyną, mimo woli rym, choć przykry, będziesz lochać.
Dawnych jasnych chwil wspomnienia, tak jak wiosną, wrócą znów i wyłączną będą treścią twych tęsknoty pełnych snów.
I gdy wtedy ujrzysz w parku z pierwszej wiosny znane bzy, taki smutny ci się złoży rym do łzy.
Dawnych jasnych chwil wspomnienia, tak jak wiosną, wrócą znów i wyłączną będą treścią twych tęsknoty pełnych snów.
I gdy wtedy ujrzysz w parku z pierwszej wiosny znane bzy, taki smutny ci się złoży rym do łzy.
Traducere în română
Se întreabă adesea de ce cântecele cântă la nesfârșit despre paradis, despre mai, despre lacrimi și liliac, despre oameni, dor și copaci.
Și te întrebi de ce oamenii le găsesc atât de nebunești și cineva este mereu trist pentru ei.
Știi că melodiile sunt adevărate până la urmă, când unul, cel, te abandonează?
Când vine momentul în care îți este dor de fata ta și îți dai seama că o iubești foarte mult.
Apoi, prietene, când lacrimile curg din ochii tăi, vei plânge involuntar, deși este neplăcut.
Amintirile din vechile momente strălucitoare, la fel ca în primăvară, vor reveni din nou și vor fi singurul conținut al viselor tale dornice.
Iar când vezi în parc cunoscutii liliac din prima primăvară, tristețea îți va aduce lacrimile în ochi.
Amintirile din vechile momente strălucitoare, la fel ca în primăvară, vor reveni din nou și vor fi singurul conținut al viselor tale dornice.
Iar când vezi în parc cunoscutii liliac din prima primăvară, tristețea îți va aduce lacrimile în ochi.