Mai multe piese de la The Cure
Descriere
Autor, clape, vocalist, interpret asociat, bas Fender, producător, mixer, personal de studio, compozitor textier, compozitor: Robert Smith
Compozitor, interpret asociat, chitară bas: Simon Gallup
Fender Bass, interpret asociat, compozitor: Perry Bamonte
Compozitor, interpret asociat, clape: Roger O'Donnell
Tobe, interpret asociat, compozitor: Jason Cooper
Personal studio, producător, inginer, mixer: Paul Corkett
Inginer, personal de studio: Sacha Jankovich
Asist. Inginer înregistrări, personal studio: Sushi Chandrai
Asist. Inginer înregistrări, personal studio: Valerie Lambour
Asist. Inginer înregistrări, personal studio: Keith Mayer
Inginer Mastering, Personal Studio: Ian Cooper
Versuri și traducere
Original
Remember the first time I told you I love you?
It was raining hard and you never heard.
You sneezed and I had to say it over. I said, "I love you," I said.
You didn't say a word, just held your hands to my shining eyes, and I watched as the rain ran through your fingers.
You held your hands to my shining eyes and smiled as you kissed me.
"If you die," you said, "so do I," you said.
And it starts the day you make the sign.
You tell me I'm forever yours and you're forever mine.
Forever mine.
If you die, you said, "so do I," you said.
And it starts the day you cross that line.
I swear I will always be yours and you'll always be mine.
You'll always be mine.
Always be mine.
Remember the last time I told you I love you?
It was warm and safe in our perfect world.
You yawned and I had to say it over. I said, "I love you," I said.
You didn't say a word, just held your hands to your shining eyes, and I watched as the tears ran through your fingers.
You held your hands to your shining eyes and cried.
"If you die," you said, "so do I," you said.
But it ends the day you see how it is.
There is no always forever, just this.
Just this.
"If you die," you said, "so do I," you said.
But it ends the day you understand.
There is no if, just and.
There is no if, just and.
There is no if. . .
Traducere în română
Îți amintești prima dată când ți-am spus că te iubesc?
Ploua tare și nu ai auzit niciodată.
Ai strănutat și a trebuit să spun. Am spus: „Te iubesc”, am spus.
N-ai spus un cuvânt, doar ți-ai ținut mâinile la ochii mei strălucitori și am văzut cum ploaia curgea printre degetele tale.
Ți-ai ținut mâinile de ochii mei strălucitori și ai zâmbit în timp ce mă sărutai.
„Dacă mori”, ai spus, „la fel și eu”, ai spus.
Și începe în ziua în care faci semnul.
Îmi spui că sunt pentru totdeauna a ta și tu ești pentru totdeauna a mea.
Pentru totdeauna a mea.
Dacă mori, ai spus, „la fel și eu”, ai spus.
Și începe în ziua în care treci acea linie.
Îți jur că voi fi mereu al tău și tu vei fi mereu al meu.
Vei fi mereu al meu.
Fii mereu al meu.
Îți amintești ultima dată când ți-am spus că te iubesc?
Era cald și sigur în lumea noastră perfectă.
Ai căscat și a trebuit să spun. Am spus: „Te iubesc”, am spus.
N-ai spus un cuvânt, doar ți-ai ținut mâinile la ochii tăi strălucitori și am văzut cum lacrimile îți curgeau prin degete.
Ți-ai ținut mâinile la ochii tăi strălucitori și ai plâns.
„Dacă mori”, ai spus, „la fel și eu”, ai spus.
Dar se termină în ziua în care vezi cum este.
Nu există întotdeauna pentru totdeauna, doar asta.
Doar asta.
„Dacă mori”, ai spus, „la fel și eu”, ai spus.
Dar se termină ziua în care înțelegi.
Nu există dacă, doar și.
Nu există dacă, doar și.
Nu există dacă. . .