Mai multe piese de la Mikhail Shufutinsky
Descriere
Lansat pe: 1994-02-13
Versuri și traducere
Original
Зизи, зизи!
Одна, две, одна, две, три.
А во дворе ее мы звали просто Зинкой, теперь ее зовут
Зизи, Зизи.
Она проходит мимо нас, как та картинка с обложки, где к ней пририсован лимузин.
Я помню, как мы с нею в салочки гоняли и как на саночках катились вниз.
Но вот мелькнули годы и её украли, а может, просто увезли в другую жизнь. А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе прощальное мерси.
А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе мое прощальное мерси.
И пусть теперь уж не вернуть тех дней обратно, но вспоминаю я, скрывая боль, как целовались с нею мы за голубями, и сизый голубь ворковал нам про любовь.
Ах, годы детства, первой любви картинки, и пусть у ног твоих Чикаго и Париж, но для меня по-прежнему ты просто Зинка. Вернись, я всё прощу.
Ну что же ты молчишь? А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе прощальное мерси. А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе моё прощальное мерси.
А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе прощальное мерси.
А где теперь моя Зизи, моя Зизи? Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе мое прощальное мерси.
Зизи, Зизи, Зизи, Зизи, Зизи,
Зизи, Зизи, Зизи, Зизи, Зизи.
Traducere în română
Zizi, zizi!
Unu, doi, unu, doi, trei.
Și în curte i-am spus pur și simplu Zinka, acum o cheamă
Zizi, Zizi.
Trece pe lângă noi, ca poza aceea de pe copertă, unde este atașată o limuzină.
Îmi amintesc cum ne-am jucat cu ea și cum ne-am rostogolit pe o sanie.
Dar apoi anii au trecut și ea a fost furată, sau poate pur și simplu a fost dusă într-o altă viață. Unde este Zizi al meu acum, Zizi al meu?
Ești la intrarea ei, șefule, încetinește.
Mai încet, îi voi spune lui Zizi al meu: adio pentru tot.
Unde este Zizi al meu acum, Zizi al meu?
Ești la intrarea ei, șefule, încetinește.
Încet, îi voi spune lui Zizi: pentru toate, adio mila mea față de tine.
Și chiar dacă acum este imposibil să readuc acele zile, îmi amintesc, ascunzând durerea, cum am sărutat-o în spatele porumbeilor, iar porumbelul stâncii ne-a guturat despre dragoste.
Ah, anii copilăriei, prima dragoste, poze și chiar dacă Chicago și Parisul sunt la picioarele tale, dar pentru mine ești încă doar Zinka. Întoarce-te, voi ierta totul.
Ei bine, de ce taci? Unde este Zizi al meu acum, Zizi al meu?
Ești la intrarea ei, șefule, încetinește.
Mai încet, îi voi spune lui Zizi al meu: adio pentru tot. Unde este Zizi al meu acum, Zizi al meu?
Ești la intrarea ei, șefule, încetinește.
Mai încet, îi voi spune lui Zizi: pentru tot, adio, merci.
Unde este Zizi al meu acum, Zizi al meu?
Ești la intrarea ei, șefule, încetinește.
Mai încet, îi voi spune lui Zizi al meu: adio pentru tot.
Unde este Zizi al meu acum, Zizi al meu? Ești la intrarea ei, șefule, încetinește.
Încet, îi voi spune lui Zizi: pentru toate, adio mila mea față de tine.
Zizi, Zizi, Zizi, Zizi, Zizi,
Zizi, Zizi, Zizi, Zizi, Zizi.