Mai multe piese de la Zülfü Livaneli
Descriere
Producator: CEVLAN
Aranjator: Henning Schmiedt
A And R Administrator: ALI DURMUS CEVLAN
Versuri și traducere
Original
If you can disentangle yourself from your selfish self, all heavenly spirits will stand ready to serve you.
If you can finally hunt down your own beastly self, you're the one to heritage Solomon's throne.
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
And if you can break free from the dark prison of your body, soon you will see you're the fountain of life.
You're the blessed soul who belongs to the garden of paradise.
Is it fair to let yourself fall apart in a breaking heart?
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
If you can disentangle yourself of your selfish self, so. . .
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged.
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged.
Traducere în română
Dacă te poți desprinde de sinele tău egoist, toate spiritele cerești vor fi pregătite să te slujească.
Dacă în sfârșit poți să-ți vânezi propriul sine bestial, tu ești cel care a moștenit tronul lui Solomon.
Ești pasărea fericirii în magia existenței.
Ce păcat că te-ai lăsat schimbat și înghesuit!
Ești pasărea fericirii în magia existenței.
Ce păcat că te-ai lăsat schimbat și înghesuit.
Și dacă te poți elibera din închisoarea întunecată a corpului tău, în curând vei vedea că ești izvorul vieții.
Tu ești sufletul binecuvântat care aparține grădinii paradisului.
Este corect să te lași să te destram într-o inimă care se frânge?
Ești pasărea paradisului în magia existenței.
Ce păcat că te-ai lăsat schimbat și înghesuit!
Ești pasărea paradisului în magia existenței.
Ce păcat că te-ai lăsat schimbat și înghesuit.
Dacă te poți dezlega de sinele tău egoist, așa că. . .
Ești pasărea paradisului în magia existenței.
Ce păcat dacă te lași schimbat și înghesuit.
Ești pasărea paradisului în magia existenței.
Ce păcat dacă te lași schimbat și în cușcă, să fii schimbat și în cușcă, să fii schimbat și în cușcă, să fii schimbat și în cușcă.