Mai multe piese de la Kaśka Sochacka
Descriere
Compozitor: Kaśka Sochacka
Compozitor: Arkadiusz Żurecki
Liric: Kaśka Sochacka
Versuri și traducere
Original
Tyle miałam znaczeń, tyle wschodów i zachodów, tyle krętych ścieżek w górę, tyle lodu, zimna, chłodu.
Uciekałam przez domysły, testowałam intuicję, przenikałam przez milczenie, tworząc nowe definicje mnie.
Tworząc nowe definicje jej.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, może ciepły dotyk chłód zatrzyma.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, dotknij mnie!
Tyle miałam znaczeń, tyle wschodów i zachodów, tyle krętych ścieżek w górę, tyle lodu.
Upijałam się zazdrością, zemsty planowałam stale, skrupulatnie dzieliłam życie w paski czarne albo białe.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, może ciepły dotyk chłód zatrzyma.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, dotknij mnie!
Traducere în română
Aveam atâtea semnificații, atâtea răsărituri și apusuri, atâtea poteci șerpuite în sus, atâta gheață, frig, frig.
Am scăpat prin presupuneri, mi-am testat intuiția, am pătruns în tăcere, creând noi definiții ale mele.
Crearea de noi definiții ale ei.
Golul, gerul sub piele ține iarna.
Atinge-mă, poate o atingere caldă va opri frigul.
Golul, gerul sub piele ține iarna.
Atinge-mă, atinge-mă!
Aveam atâtea înțelesuri, atâtea răsărituri și apusuri, atâtea poteci șerpuite în sus, atâta gheață.
M-am îmbătat de gelozie, plănuiam în permanență răzbunare și mi-am împărțit cu scrupulozitate viața în dungi negre sau albe.
Golul, gerul sub piele ține iarna.
Atinge-mă, poate o atingere caldă va opri frigul.
Golul, gerul sub piele ține iarna.
Atinge-mă, atinge-mă!