Descriere
Futuro Antico IX - Ferrara: la musica alla corte degli Estensi
Autor: Autore Anonimo
Text: Angelo Branduardi Branduardii
Text: Luisa Zappa Branduardi
Compozitor: Compozitor Anonimo
Compozitor: Angelo Branduardi Branduardii
Compozitor: Luisa Zappa Branduardi
Producator: Angelo Branduardi
Voce principală: Angelo Branduardi
Dirijor: Francesca Torelli
Versuri și traducere
Original
Susanna la va al ballo, al ballo, al ballo.
Susanna la va al ballo, la va a ballà. E quando la fu al ballo, nessuno, nessuno.
E quando la fu al ballo, nessuno la ciappò.
È entrato un principino, un ballo, un ballo.
È entrato un principino, un ballo il ci fe' fa'. Nel fare il terzo giro, 'na rosa, 'na rosa.
Nel fare il terzo giro, 'na rosa le cascò.
Nel prender su la rosa, un bacio, un bacio.
Nel prender su la rosa, un bacio lui le do'. Nessun se n'era accorto, nessuno, nessuno.
Nessun se n'era accorto, nessuno la tradì. So' Pedro alla finestra: "Susanna,
Susanna". So' Pedro alla finestra: "Susanna, vieni a cà".
Susanna la va al ballo, al ballo, al ballo.
Susanna la va al ballo, la va a ballà.
Traducere în română
Susanna merge la dans, la dans, la dans.
Susanna merge la dans, ea merge la dans. Și când era la bal, nimeni, nimeni.
Și când era la bal, nimeni nu a prins-o.
A intrat un mic prinț, un dans, un dans.
Un mic prinț a intrat, va dansa. Când faci a treia tură, 'na rosa, 'na rosa.
În timp ce făcea a treia tură, ea a scăpat trandafirul.
Când ridici trandafirul, un sărut, un sărut.
În timp ce ridică trandafirul, îi dă un sărut. Nimeni nu observase, nimeni, nimeni.
Nimeni nu a observat-o, nimeni nu a trădat-o. Îl cunosc pe Pedro la fereastră: „Susanna,
Susanna”. Eu sunt Pedro la fereastră: „Susanna, vino aici”.
Susanna merge la dans, la dans, la dans.
Susanna merge la dans, ea merge la dans.