Mai multe piese de la Wegh
Descriere
Producator: Mamba Music
Inginer de mastering: Jager Stereo
Inginer de mixare: Jager Stereo
Compozitor: Arif Efe Çilli
Autor: Arif Efe Çilli
Aranjator: Aykut Akçin
Versuri și traducere
Original
Yeah
Woah, woah, yeah, ah
Yeah, yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, yeah, ah
Kendine yaslanan her zaman dik durur
Allah'a yaslanır işi bilen
Hiç vaktim olmadı inan ki korkmaya
Yanında kimse yok işi bilen
Sırtım çok terliydi, yerdeyken üşüdüm
Düşündüm ama çok kişiydiler
Dağlık bi' alanda yerdeyken 40'a üç
Üzülme, bizi de düşürdüler
Üstüm çok kirliydi, hastane yasaktı
Gidip tütün ve votka bastım yarama
Vücudum soğuktu, sonradan ısındı
Gülerek anlattım arkadaşlarıma
Bunlar hep kayıtsız, istersen "Asılsız" de
Ama sikimde mi sence sayılmak?
Anlatmak istedim sadece, isterim sadece
Ölmeyi zannetme bayılmak
(Yeah, yeah, yeah) ölmeyi zannetme bayılmak
(Yeah, yeah, yeah) ölmeyi zannetme bayılmak
(Yeah, yeah, yeah) ölmeyi zannetme bayılmak
(Yeah, yeah, yeah) ölmeyi zannetme bayılmak
Bu son, günler artık aymaz oldu gayipte, bu son
Her kendimi kaybettiğimde diyorum, "Bu son"
Lakap gibi değil, beni delirtti bu son, yeah, ah (de-, de-)
Bu son, günler artık aymaz oldu gayipte, bu son
Her kendimi kaybettiğimde diyorum, "Bu son"
Lakap gibi değil, beni delirtti bu son, yeah, ah
Ah
Ah
Ah
Traducere în română
Da
Woah, woah, da, ah
Da, da, da, ah
Da, da, da, ah
Cel care se sprijină pe sine stă mereu drept
Cel care cunoaște meseria se sprijină pe Allah
Crede-mă, nu am avut niciodată timp să-mi fie frică
În jurul tău nu există nimeni care să cunoască meseria
Îmi era atât de transpirat spatele, încât îmi era frig la pământ
M-am gândit, dar erau mulți oameni
Trei până la 40 pe pământ într-o zonă muntoasă
Nu vă faceți griji, ne-au dezamăgit și pe noi
Hainele mele erau atât de murdare, încât spitalul era interzis
M-am dus și am pus tutun și vodcă pe rană
Corpul meu era rece, apoi s-a cald
Am râs și le-am spus prietenilor
Acestea sunt mereu indiferente, numiți-le „Nefondate” dacă doriți.
Dar crezi că nu mă deranjează să fiu numărat?
Am vrut doar să-ți spun, vreau doar
Nu te gândi la moarte, leșin
(Da, da, da) nu te gândi la moarte, la leșin
(Da, da, da) nu te gândi la moarte, la leșin
(Da, da, da) nu te gândi la moarte, la leșin
(Da, da, da) nu te gândi la moarte, la leșin
Acesta este sfârșitul, zilele s-au întunecat în necunoscut, acesta este sfârșitul
De fiecare dată când mă pierd spun: „Acesta este sfârșitul”
Nu ca o poreclă, acel final m-a înnebunit, da, ah (de-, de-)
Acesta este sfârșitul, zilele s-au întunecat în necunoscut, acesta este sfârșitul
De fiecare dată când mă pierd spun: „Acesta este sfârșitul”
Nu este ca o poreclă, acel final m-a înnebunit, da, ah
oh
oh
oh