Mai multe piese de la Afra
Descriere
Compozitor textier: Elif Afra Kılıç
Producător de studio: Berkin Laleli
Versuri și traducere
Original
Dik başımla bu taarruzu yenik kapattım. Genç yaşıma bir armağandı aşk.
O defteri haddinden geç kapattım. Zihnimin en ayık halini sevdim ama zor atlattım öyle.
Eee, görüneninden epey farklıyım ve çoğu zaman hiç yok tadım.
Rolüne sadık ustayım. Gözüm uzaklara dalmadı pek. Çok yalancı dinledim ama gönlün kalmasın.
Hadi söyle.
Nasıl bir anda el oldun ve biricik aşkım yel oldu?
Peki gittiğin yer neden geldiğin yer oldu? Ara durak ben oldum. Bir başka aşka yem oldum.
Ne ara boyandı gözlerinde bu numaralara yer oldum. Bu limanda batık gemi bekleyen bir ben varım.
Çektim içime havayı derin, kırcam kafayı bugün. Deli miyim? Beklenir mi fani tüm bir ömür?
Sevgilim rüyalar dışında da bana görün.
Bu limanda batık gemi bekleyen bir ben varım. Çektim içime havayı derin, kırcam kafayı bugün. Deli miyim?
Beklenir mi fani tüm bir ömür?
Sevgilim rüyalar dışında da bana görün.
Bilirim, bilirim göğsün sıkkın geceden.
Bilirim, bilirim ben de geçtim o acıdan. Sabırdan volkanlar, irfandan isyanlar yarattım. Yoruldum.
Tek büyüttün beni ben. Sonra yaktım onu. Geçmişe gömdüm onu.
Bir çocukluk anısı olarak kaldı konu. Bir daha hiçbir sohbet kirletmedim adıyla.
Bir ölüyü yad eder gibi andık onu. Nasıl bir anda el oldun ve biricik aşkım yel oldu?
Peki gittiğin yer neden geldiğin yer oldu? Ara durak ben oldum. Bir başka aşka yem oldum.
Ne ara boyandı gözlerinde bu numaralara yer oldum.
Bu limanda batık gemi bekleyen bir ben varım. Çektim içime havayı derin, kırcam kafayı bugün. Deli miyim?
Beklenir mi fani tüm bir ömür? Sevgilim rüyalar dışında da bana görün.
Bu limanda batık gemi bekleyen bir ben varım. Çektim içime havayı derin, kırcam kafayı bugün.
Deli miyim? Beklenir mi fani tüm bir ömür?
Sevgilim rüyalar dışında da bana görün.
Traducere în română
Am învins acest atac cu capul sus. Dragostea a fost un cadou pentru vârsta mea fragedă.
Am închis acel caiet prea târziu. Mi-a plăcut starea sobră a minții, dar abia am trecut prin ea.
Ei bine, sunt destul de diferit de ceea ce arăt și de cele mai multe ori nu gust deloc.
Sunt un maestru care este fidel rolului său. Ochii mei nu priveau prea departe. Am ascultat mulți mincinoși, dar nu vă descurajați.
Haide, spune-mi.
Cum ai devenit dintr-o dată o mână și singura mea iubire a devenit vântul?
Deci, de ce locul în care ai fost a devenit locul din care ai venit? Am fost oprirea intermediară. Am căzut pradă unei alte iubiri.
Cândva, am devenit parte din aceste numere în ochii tăi. Sunt singurul care așteaptă o navă scufundată în acest port.
Am respirat adânc aerul, o să înnebunesc astăzi. Sunt nebun? Este posibil să așteptăm o viață întreagă de muritor?
Draga mea, vezi-mă în afara viselor.
Sunt singurul care așteaptă o navă scufundată în acest port. Am respirat adânc aerul, o să înnebunesc astăzi. Sunt nebun?
Este posibil să așteptăm o viață întreagă de muritor?
Draga mea, vezi-mă în afara viselor.
Știu, știu că pieptul tău este plictisit de noapte.
Știu, știu, și eu am trecut prin acea durere. Am creat vulcani din răbdare și rebeliuni din înțelepciune. Sunt obosit.
M-ai crescut singur. Apoi l-am ars. L-am îngropat în trecut.
Problema a rămas ca o amintire din copilărie. Nu am mai poluat nicio conversație cu numele lui.
L-am comemorat de parcă ne-am aminti de o persoană decedată. Cum ai devenit dintr-o dată o mână și singura mea iubire a devenit vântul?
Deci, de ce locul în care ai fost a devenit locul din care ai venit? Am fost oprirea intermediară. Am căzut pradă unei alte iubiri.
Cândva, am devenit parte din aceste numere în ochii tăi.
Sunt singurul care așteaptă o navă scufundată în acest port. Am respirat adânc aerul, o să înnebunesc astăzi. Sunt nebun?
Este posibil să așteptăm o viață întreagă de muritor? Draga mea, vezi-mă în afara viselor.
Sunt singurul care așteaptă o navă scufundată în acest port. Am respirat adânc aerul, o să înnebunesc astăzi.
Sunt nebun? Este posibil să așteptăm o viață întreagă de muritor?
Draga mea, vezi-mă în afara viselor.