Mai multe piese de la IRYN
Descriere
Producător: Євгеній Іванов
Versuri și traducere
Original
І кроками зникає нить, но вірою виривають прірву.
Обожнюю, коли пускають пил в очі. Я вірю в кожен подих охоче.
Налітай, хто хоче, візьми серця шматочок.
Звикаю до нового дня, де кожен свій незнайомий сусід.
Зникаю у словах я, у спробах дізнатись, чому залишився лід.
Лід, лід.
Справа не в ракурсах, можливо в кутах. З якого дивитися, хто би знав.
Що стане такодну закути в думках.
Звикаю до нового дня, де правда твоя, як на голову сніг.
Зникаю у словах я, у спробах дізнатись, чому залишився лід.
Лід, лід.
Чому залишився лід? Чому залишився лід? Чому залишився лід?
Чому залишився лід?
Traducere în română
Și cu pași firul dispare, dar cu credință rup prăpastia.
Îmi place când își pun praf în ochi. Cred în fiecare respirație de bună voie.
Zboară, cine vrea, ia o bucată de inimă.
Mă obișnuiesc cu o nouă zi, în care toată lumea are un vecin necunoscut.
Eu dispar în cuvinte, încercând să aflu de ce a rămas gheața.
Gheață, gheață
Nu este vorba despre unghiuri, poate despre colțuri. Din care să privească, cine ar ști.
Ce se va întâmpla cu un astfel de blocat în gânduri.
Mă obișnuiesc cu o nouă zi, în care adevărul tău este ca zăpada pe capul meu.
Eu dispar în cuvinte, încercând să aflu de ce a rămas gheața.
Gheață, gheață
De ce a mai rămas gheață? De ce a mai rămas gheață? De ce a mai rămas gheață?
De ce a mai rămas gheață?