Mai multe piese de la shhieda
Descriere
Producator: SHHIEDA
Compozitor: Maciej Shhieda Adamowicz
Liric: Maciej Shhieda Adamowicz
Liric: Piotr Kowalczyk
Versuri și traducere
Original
Jo, to nie te czasy już. Przypomina dzisiaj o tym na winylu kurz.
Napisałem na osiedlu dla nas wiele snów.
Zapadłem się w łóżko przez to nie raz, ale wstałem znów. Oh, teraz bardzo łatwo siebie nie znać.
Trzymać serce w niewłaściwych miejscach.
Ale kto powinien będzie cię pamiętał w momencie, kiedy w końcu przyjdziesz, żeby się pożegnać? Jak ten wzrok, którego dzisiaj nie ma.
Czasem generuje mi go mały skrawek sumienia, ale mimo wszystko chyba bym niczego nie zmieniał. Nie ma skutku bez przyczyny, tak jak słońca bez cienia.
Dlatego spójrz na to z mojej strony raz. Spróbuj się wysilić, jeśli w ogóle się da.
Zanim cicho się zapytasz, skąd jest we mnie tyle zmian.
Jeśli nie rozumiesz, odpowiedź znalazłeś sam. Ja. Tyle lat w nas bunt.
Nie było tu szans na grunt. Powiedz, ile strach dał burz.
Zmiany między nami, na nie brak nam słów. To nie te czasy już.
To nie te czasy -już. To nie te czasy już.
-Jo, każde nowe pokolenie myśli, że wymyśla ogień, ale tak naprawdę to wrzuca zapałkę w słońce.
Taki nasz dorobek życia. Vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
To nie czas nas zmienia, ale my zmieniamy czasy czasem, a czasami nie da rady, żeby zmienić datę. Więc nie walczę z kalendarzem, tylko żyję ziom.
Trudne czasy tworzą silnych ludzi, czyli idę w to.
Nie ma znaczenia, jak ja mówię o sobie, ale czy w drugiej osobie zostawię klucze tym słowem.
Bo na końcu tego labiryntu życia stoi wielka brama, co za nami się zamyka i znikasz.
Tam czas nie istnieje tak jak tu. Więc jakie to ma znaczenie, ile lat masz już?
Śmierć nie wybiera czasu, tylko sam Pan Bóg. A więc lepiej się zastanów, czy masz hak na grób. Na to brak nam słów.
Tyle lat w nas bunt.
Nie było tu szans na grunt. Powiedz, ile strach dał burz. Zmiany między nami, na nie brak nam słów.
To nie te czasy już.
To nie te czasy już. To nie te czasy już.
Traducere în română
Jo, acestea nu mai sunt vremurile. Dust ne amintește de asta astăzi pe vinil.
Am scris multe vise pentru noi pe moșie.
M-a făcut să cad în pat de mai multe ori, dar m-am ridicat din nou. Oh, este foarte ușor să nu te cunoști acum.
Keep your heart in the wrong places.
Dar cine ar trebui să-și amintească de tine când vei veni în sfârșit să-ți iei rămas bun? Ca priveliștea aceea care a dispărut astăzi.
Uneori vine dintr-o mică parte a conștiinței mele, dar nu aș schimba nimic. Nu există efect fără cauză, așa cum nu există soare fără umbră.
Așa că uită-te din partea mea o dată. Încercați să faceți un efort dacă este posibil.
Înainte să întrebi în liniște de ce sunt atâtea schimbări în mine.
Dacă nu înțelegi, ai găsit singur răspunsul. I. Ne răzvrătim de atâţia ani.
Nu era nicio șansă de teren aici. Spune-mi câte furtuni a provocat frica.
Schimbările dintre noi, nu avem cuvinte pentru. Acestea nu mai sunt vremurile.
Acestea nu mai sunt vremurile - mai. Acestea nu mai sunt vremurile.
-Jo, fiecare nouă generație crede că inventează focul, dar de fapt aruncă un chibrit în soare.
Aceasta este munca vieții noastre. Vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
Nu timpul ne schimbă, dar noi schimbăm orele uneori, iar uneori nu este posibil să schimbăm data. Deci nu mă lupt cu calendarul, doar trăiesc, omule.
Vremurile grele fac oameni puternici, așa că mă duc.
Nu contează cum vorbesc despre mine, ci dacă las cheile în celălalt cu acest cuvânt.
Pentru că la capătul acestui labirint al vieții există o mare poartă care se închide în urma noastră și tu dispari.
Timpul nu există acolo ca aici. Deci ce contează câți ani ai?
Moartea nu alege timpul, doar Dumnezeu însuși o alege. Așa că mai bine vă gândiți dacă aveți un cârlig de mormânt. Nu avem cuvinte pentru asta.
Ne răzvrătim de atâția ani.
Nu era nicio șansă de teren aici. Spune-mi câte furtuni a provocat frica. Schimbările dintre noi, nu avem cuvinte pentru.
Acestea nu mai sunt vremurile.
Acestea nu mai sunt vremurile. Acestea nu mai sunt vremurile.