Mai multe piese de la Jimmy*
Mai multe piese de la Zzzipper
Descriere
Voce: Jimmy*
Producător: Zzzipper
Programator: Zzzipper
Liric: Konrad Maculewicz
Compozitor: Nikolaos Szostek
Versuri și traducere
Original
Mimo dziesiątek porażek nas nie da się złamać. Spójrz sam, to zobaczysz to.
Zobacz ulice co kwitnące życiem, a tylko widziały samo zło. My będziemy wielcy.
Już jesteśmy wielcy. Ho, mamy to. Mamy coś więcej niż hajs i pałace.
Wiesz, tego nam nie możesz wziąć. Widzimy ten świat inaczej. Tego nam nie możesz wziąć.
Ciągle rośniemy non stop. Robimy wszystko na sto i nigdy nie mamy dość. Robię, ile mogę.
Ciągle się o swoje staram. Plan mam już w głowie i go na życie przekładam.
Jestem od was inny, bo się nie słucham stada. Pamiętam te słowa, że się na nic nie nadam.
Yeah, ja to polak. Przez ból i stres po sukces ma droga.
Moja rola, by po tym wszystkim stać twardo na nogach. Robię, co mogę, bo wiem to, że warto.
Na ciężkiej pracy znów minie mi lato. Pamiętam lata, jak z nas się śmiano.
To już nieważne, bo ja dalej mam to. Mimo dziesiątek porażek nas nie da się złamać. Spójrz sam, to zobaczysz to.
Zobacz ulice co kwitnące życiem, a tylko widziały samo zło.
My będziemy wielcy, już jesteśmy wielcy. Ho, mamy to. Mamy coś więcej niż hajs i pałace.
Wiesz, tego nam nie możesz wziąć. Yeah, cruisin', ah.
Znów wychodzę z domu, żeby w miasto się zanurzyć. Tu nie ma nudy. To miasto zawsze żyje. Wieczny balet mimo burzy.
Nie lubiłem ludzi. Sam siedziałem w domu. No to jak ich miałem lubić?
Teraz kocham tych ludzi. To miasto i kraj. Z niego też jestem dumny. Jestem dumny, że jestem
Polakiem.
Każdy Polak jest mym bratem, jeżeli ma orła w sercu, jeśli go nosi na klacie. Reszta to szczegóły dla mnie. W co wierzysz? Czy odmawiasz pacierz?
Wszyscy mamy wspólny cel by Polska dalej była kwiatem.
Mimo dziesiątek porażek nas nie da się złamać. Spójrz sam, to zobaczysz to.
Zobacz ulice co kwitnące życiem, a tylko widziały samo zło. My będziemy wielcy, już jesteśmy wielcy. Ho, mamy to.
Mamy coś więcej niż hajs i pałace. Wiesz, tego nam nie możesz wziąć.
Traducere în română
În ciuda a zeci de eșecuri, nu putem fi frânți. Caută-te și vei vedea.
Vedeți străzile înflorind de viață, dar am văzut doar răul. Vom fi grozavi.
Suntem deja grozavi. Ho, am înțeles. Avem mai mult decât bani și palate.
Știi, nu poți lua asta de la noi. Vedem lumea asta altfel. Nu poți lua asta de la noi.
Încă creștem non-stop. Facem tot ce putem și nu ne ajunge niciodată. Fac ce pot.
Încă încerc să am grijă de mine. Am deja un plan în cap și îl pun în practică.
Sunt diferit de tine pentru că nu ascult turma. Îmi amintesc acele cuvinte că nu mi-ar fi bine la nimic.
Da, sunt polonez. Există o cale prin durere și stres către succes.
Rolul meu este să stau ferm pe picioare după toate acestea. Fac ce pot pentru că știu că merită.
Vara mea va fi petrecută muncind din nou din greu. Îmi amintesc de ani de când am fost de râs.
Nu mai contează pentru că încă îl am. În ciuda a zeci de eșecuri, nu putem fi frânți. Caută-te și vei vedea.
Vedeți străzile înflorind de viață, dar am văzut doar răul.
Vom fi grozavi, suntem deja grozavi. Ho, am înțeles. Avem mai mult decât bani și palate.
Știi, nu poți lua asta de la noi. Da, în croazieră, ah.
Plec din nou din casă pentru a mă cufunda în oraș. Nu există plictiseală aici. Acest oraș este mereu viu. Balet etern în ciuda furtunii.
Nu mi-au plăcut oamenii. Am stat singur acasă. Deci cum trebuia să-mi placă?
Acum îi iubesc pe acești oameni. Este un oraș și o țară. Si eu sunt mandru de el. Sunt mândru că sunt eu
poloneză.
Fiecare polonez este fratele meu dacă are un vultur în inimă și dacă îl poartă pe piept. Restul sunt detalii pentru mine. in ce crezi? Spui rugăciuni?
Cu toții avem un obiectiv comun de a păstra Polonia o floare.
În ciuda a zeci de eșecuri, nu putem fi frânți. Caută-te și vei vedea.
Vedeți străzile înflorind de viață, dar am văzut doar răul. Vom fi grozavi, suntem deja grozavi. Ho, am înțeles.
Avem mai mult decât bani și palate. Știi, nu poți lua asta de la noi.