Mai multe piese de la Vin Vinci
Mai multe piese de la Epis DYM KNF
Mai multe piese de la Phono Cozabit
Descriere
Voce: Vin Vinci
Voce: Epis DYM KNF
Programator: Phono Cozabit
Producator: Phono Cozabit
Liric: Wojciech Targoński
Versitor: Dawid Łukomski
Compozitor: Grzegorz Woś
Versuri și traducere
Original
Siesta wariacie to najlepsze chwile za dnia.
Ludzie wychillowani nie muszą nic udowadniać nikomu ziomuś i ty tak samo nie musisz.
Rzuć to, jeżeli masz całe życie się dusi. Ja też nie mam od mamusi nic nie dostałem w spadku. Całe życie kombinator.
Płyniemy na jednym statku. Bez umów i faktur nie gadamy o tej porze.
Popijam kawkę z napisem album browar Ka oswożyć.
U mnie zerówka, bo waliła sodówka na trzeźwo pół roku. Inaczej pracuje główka. Życiem się cieszę. Nigdzie nie spieszę.
Pozytywną energią ludzi dookoła leczę. Czuję się jak pan prezes.
Ustalam godziny pracy, a że dzisiaj mamy fajrant, odpoczywamy rodacy.
Mnie nic nie znaczy jakieś zadanie na akord. Jestem wolnym człowiekiem i Bogu dziękuję za to.
Ty siostro, już nie musisz nic, nie musisz nic, bo to siesta.
Zamartwiać się przestań. Weź się uśmiechnij. Smutek nie ma miejsca.
Ty bracie też nie musisz nic, nie musisz nic. W sumie wszystko to kwestia podejścia. Rób to, co kochasz.
Rytm jest twego serca. Siesta.
Trzy kawki poproszę i proszę nie wkurwiaj, bo was rozniosę. Ej wariacie! To takie polskie, że chcemy dać sobie po zębach i nosie.
Hiszpańskie słońce to lek na furiözę. To rozluźnia duszę i napięte skronie.
To dodaje vibu i pogody ducha, że nawet usypia mnie mocna parzucha.
Że czas jakoś zwalnia. A ten co przysypia to w ludzkich relacjach ta więź jest ukryta.
Trzynasta godzina, gdzie tam siedemnasta, więc chodź w lokalnym barze poszukamy majstra.
Tam, gdzie wjeżdża zapach grilla ośmiornica. Mój talerz to teraz krewetek ławica.
Tu nawet policja jest jakaś potwornie. Dopóki na kole nie lecę przed rondem.
Ty siostro, już nie musisz nic. Nie musisz nic, bo to siesta.
Zamartwiać się przestań. Weź się uśmiechnij. Smutek nie ma miejsca. Ty bracie też nie musisz nic.
Nie musisz nic. W sumie wszystko to kwestia podejścia.
Rób to, co kochasz w rytmie swego serca.
Ty siostro, już nie musisz nic. Nie musisz nic, bo to siesta.
Zamartwiać się przestań. Weź się uśmiechnij. Smutek nie ma miejsca. Ty bracie też nie musisz nic.
Nie musisz nic. W sumie wszystko to kwestia podejścia.
Rób to, co kochasz w rytmie swego serca. Ty siostro, już nie musisz nic. Nie musisz nic, bo to siesta.
Zamartwiać się przestań. Weź się uśmiechnij. Smutek nie ma miejsca.
Traducere în română
Siesta, nebun, este cel mai bun moment al zilei.
Oamenii înfrigurați nu trebuie să demonstreze nimic nimănui, amice, și nici tu nu trebuie.
Renunță la asta dacă toată viața ta se sufocă. Nici de la mama nu am nimic, nu am moștenit nimic. Un combinator de-a lungul vieții.
Navigam pe o singură navă. Nu vorbim în acest moment fără contracte și facturi.
Sorbesc o ceașcă de cafea cu inscripția: albumul berăriei „Ka tame”.
Scorul meu a fost zero pentru că am băut sifon timp de jumătate de an. Capul funcționează diferit. ma bucur de viata. Nu mă grăbesc.
Vindec oamenii din jurul meu cu energie pozitivă. Mă simt ca un președinte.
Am stabilit programul de lucru și, pentru că astăzi avem o zi grozavă, compatrioții noștri se pot odihni.
Unele lucrări la bucată nu înseamnă nimic pentru mine. Sunt un om liber și îi mulțumesc lui Dumnezeu pentru asta.
Tu, soră, nu trebuie să faci nimic, nu trebuie să faci nimic, că e siesta.
Nu-ți mai face griji. Haide, zâmbește. Nu există tristețe.
Nici tu nu trebuie să faci nimic, frate, nu trebuie să faci nimic. La urma urmei, totul este o chestiune de abordare. Fă ceea ce îți place.
Ritmul este inima ta. Siestă.
Aș vrea trei cafele, te rog, și te rog nu mă enerva, te distrug. Hei, nebun! Este atât de poloneză încât vrem să ne lovim unii pe alții în față și în nas.
Soarele spaniol este un remediu pentru furie. Relaxează sufletul și încordează templele.
Adaugă vitalitate și veselie până la punctul în care o greață puternică chiar mă adorm.
Timpul acela încetinește cumva. Și cel care adoarme, această legătură este ascunsă în relațiile umane.
Este ora 15.00, este ora 17.00, așa că vino la barul local și căutăm un maistru.
Unde vine mirosul de caracatiță la grătar. Farfuria mea este acum o școală de creveți.
Până și poliția de aici este groaznică. Atâta timp cât nu zbor în fața sensului giratoriu pe roată.
Tu, soră, nu mai trebuie să faci nimic. Nu trebuie să faci nimic pentru că e siesta.
Nu-ți mai face griji. Haide, zâmbește. Nu există tristețe. Nici tu nu trebuie să faci nimic, frate.
Nu trebuie să faci nimic. La urma urmei, totul este o chestiune de abordare.
Fă ceea ce îți place în ritmul inimii tale.
Tu, soră, nu mai trebuie să faci nimic. Nu trebuie să faci nimic pentru că e siesta.
Nu-ți mai face griji. Haide, zâmbește. Nu există tristețe. Nici tu nu trebuie să faci nimic, frate.
Nu trebuie să faci nimic. La urma urmei, totul este o chestiune de abordare.
Fă ceea ce îți place în ritmul inimii tale. Tu, soră, nu mai trebuie să faci nimic. Nu trebuie să faci nimic pentru că e siesta.
Nu-ți mai face griji. Haide, zâmbește. Nu există tristețe.