Mai multe piese de la TWICE
Descriere
Director vocal: Aaron Kim
Director vocal: Ashe Ahn
Editor de voce: Ashe Ahn
Editor de voce: D'tour
Inginer mixaj: Elio Debets
Inginer mastering: Joseph J. Park
Înregistrat de: Kwak Boeun
Înregistrat de: Lee Changhoon
Voce de fundal: Moah Lee
Toate instrumentele, aranjor: Simon Gitsels
Voce de fundal: DE DOUA ORI
Liric: Masami Kakinuma
Compozitor: Simon Gitsels
Compozitor: Violetta Zironi
Versuri și traducere
Original
気づけばまた ひとりきりで
My heart, my bed やるせないの
あなたのいない ここは silent night
I long to hear you, but you're fading
Oh 他愛無い message
But you leave my words on read
Oh, the longer I wait
ねぇ、切ないよ mood
Boy, you keep me dreaming, uh, but leave me waiting
Catching every echo, hanging on your shadow
あなたと私 見えない partition
話したいのに
想いが分からない that's goodbye?
Why, tell me why it's this way?
Why, why, why?
Tell me why, ooh, ooh, why?
あなたの匂い 撫でた身体
指 まだ so tantalizing
少しは love me? 言わない "好き"
ねぇ hearts in sync, so mesmerizing
Oh 全てを抱きしめてた気がするのに
Oh 今は何も分からないわ mm, you
Boy, you keep me dreaming, uh, but leave me waiting
Catching every echo, hanging on your shadow
あなたと私 見えない partition
話したいのに
想いが分からない that's goodbye?
Why, tell me why it's this way?
Why, why, why?
Tell me why, ooh, ooh, why?
Boy, don't leave me feeling this way
Love is more than distant lights
どんなあなたでも
Don't leave me alone, don't leave me alone
Boy, don't leave me in the dark
Love is more than distant lights
どんな私でも
Don't leave me alone, don't leave me alone
Why, tell me why it's this way?
Why, why, why?
Tell me why, ooh, ooh, why?
Why, tell me why it's this way? (Boy, you keep me dreaming)
Why, why, why? (Uh, but leave me waiting, catching every echo)
Tell me why, ooh, ooh, why? (Hanging on your shadow)
Why, tell me why it's this way? (あなたと私 見えない partition)
Why, why, why? (話したいのに)
Tell me why, ooh, ooh, why?
Traducere în română
気づけばまた ひとりきりで
Inima mea, patul meu やるせないの
あなたのいない ここは noapte tăcută
Tânjesc să te aud, dar pierzi
Oh 他愛無い mesaj
Dar lăsați cuvintele mele citite
Oh, cu cât aștept mai mult
ねぇ、切ないよ starea de spirit
Băiete, mă faci să visez, dar lasă-mă să aștept
Prinde fiecare ecou, atârnând de umbra ta
あなたと私 見えない partiție
話したいのに
想いが分からない asta e la revedere?
De ce, spune-mi de ce e așa?
De ce, de ce, de ce?
Spune-mi de ce, ooh, ooh, de ce?
あなたの匂い 撫でた身体
指 まだ atât de tentant
少しは mă iubești? 言わない "好き"
ねぇ inimi sincronizate, atât de fascinant
Oh 全てを抱きしめてた気がするのに
Oh 今は何も分からないわ mm, tu
Băiete, mă faci să visez, dar lasă-mă să aștept
Prinde fiecare ecou, atârnând de umbra ta
あなたと私 見えない partiție
話したいのに
想いが分からない asta e la revedere?
De ce, spune-mi de ce e așa?
De ce, de ce, de ce?
Spune-mi de ce, ooh, ooh, de ce?
Băiete, nu mă lăsa să mă simt așa
Dragostea este mai mult decât lumini îndepărtate
どんなあなたでも
Nu mă lăsa în pace, nu mă lăsa în pace
Băiete, nu mă lăsa în întuneric
Dragostea este mai mult decât lumini îndepărtate
どんな私でも
Nu mă lăsa în pace, nu mă lăsa în pace
De ce, spune-mi de ce e așa?
De ce, de ce, de ce?
Spune-mi de ce, ooh, ooh, de ce?
De ce, spune-mi de ce e așa? (Băiete, mă faci să visez)
De ce, de ce, de ce? (Uh, dar lasă-mă să aștept, prind fiecare ecou)
Spune-mi de ce, ooh, ooh, de ce? (Atârnat de umbra ta)
De ce, spune-mi de ce e așa? (partiție あなたと私 見えない)
De ce, de ce, de ce? (話したいのに)
Spune-mi de ce, ooh, ooh, de ce?