Mai multe piese de la TWICE
Descriere
Editor de voce: Choi Hyejin
Înregistrat de: Choi Hyejin
Voce de fundal: ELLEY
Inginer mastering: Joseph J. Park
Înregistrat de: Kwak Boeun
Director vocal: Le’mon
Înregistrat de: Lim Chanmi
Inginer de amestecare: Lim Hongjin
Toate instrumentele, aranjator: Pizzapunk
Toate instrumentele, aranjor: Ronny Svendsen
Director vocal: Sophia Pae
Voce de fundal: DE DOUA ORI
Compozitor: Adrian Thesen
Compozitor: Ellen Berg
Liric: Hiyori Nara
Compozitor: Moa ‘Cazzi Opeia’ Carlebecker
Compozitor: Ronny Svendsen
Versuri și traducere
Original
You told me a lie 灯る red light
Turn a blind eye, why? Umm
傷む my mind だけど green light
変わる瞬間 wait, umm
あなたの言葉1つで
浮いては沈む like a seesaw
また just "I love you" だけでもう
終わらせないで cut it out
But his words make my heart flutter again
何度でも I'm into you
Yeah, yeah, yeah
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
Friends keep saying, "Time to get out, girl"
でも they don't know, this world of our own
"Stupid" I know
"Why not?" I know (why not?)
Is it a mistake, the way I love you?
些細なあなたの reactionで push me around
I can't take it, take it, take it, take it anymore
意味を探すのは quit (no more, no more, yeah)
But his words make my heart flutter again
もがいても I'm into you, yeah
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
ずっと あなた色した この心
Don't you think that's weird? Ooh
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
そう love is blind
Blind
Traducere în română
Mi-ai spus o minciună 灯る roșu
Închide ochii, de ce? Umm
傷む mintea mea だけど lumină verde
変わる瞬間 stai, hm
あなたの言葉1つで
浮いては沈む ca un balansoar
また doar "te iubesc" だけでもう
終わらせないで tăiați-o
Dar cuvintele lui îmi fac inima să bată din nou
何度でも Sunt în tine
Da, da, da
見えなくなる tuturor, în afară de tine
Nu pot nega că 恋は orb
Monocromな世界でも îl colorați strălucitor
隙間を覗いても Nu pot vedea dincolo de minciuni, da
Îmi țin ochii închiși そう恋は orb
Prietenii continuă să spună: „E timpul să ieși, fată”
でも ei nu știu, lumea asta a noastră
„Prost” știu
— De ce nu? stiu (de ce nu?)
Este o greșeală, felul în care te iubesc?
些細なあなたの reacțieで împinge-mă în jur
Nu mai pot lua, ia, ia, mai iau
意味を探すのは renunță (nu mai, nu mai, da)
Dar cuvintele lui îmi fac inima să bată din nou
もがいても Sunt în tine, da
見えなくなる tuturor, în afară de tine
Nu pot nega că 恋は orb
Monocromな世界でも îl colorați strălucitor
隙間を覗いても Nu pot vedea dincolo de minciuni, da
Îmi țin ochii închiși そう恋は orb
ずっと あなた色した この心
Nu crezi că e ciudat? Ooh
見えなくなる tuturor, în afară de tine
Nu pot nega că 恋は orb
Monocromな世界でも îl colorați strălucitor
隙間を覗いても Nu pot vedea dincolo de minciuni, da
Îmi țin ochii închiși そう恋は orb
そう dragostea este oarbă
Orb