Mai multe piese de la Old Dominion
Descriere
Versier, vocalist principal, chitară electrică, compozitor: Matthew Ramsey
Interpret asociat, producător: Old Dominion
Versier, voce de fundal, chitară acustică, compozitor: Trevor Rosen
Chitară electrică, voce de fundal, compozitor, textier: Brad Tursi
Bas: Geoff Sprung
Tobe, percuție: Whit Sellers
Orgă, acordeon, pian Wurlitzer: Dave Cohen
Inginer de înregistrare, programator, inginer de mixare: Justin Niebank
Versitor, compozitor: Josh Osborne
Producător: Shane McAnally
Asistent inginer: Joey Stanca
Editor: Brian David Willis
Inginer mixaj: Drew Bollman
Inginer de masterat: Ted Jensen
Coordonator de proiect: Scott Johnson
Coordonator de proiect: Rose Hutcheson
Versuri și traducere
Original
She thought you were learning to walk, but you were learning how to run.
She was reading you Goodnight Moon, but you were staring at the sun.
With rebel eyes and a crooked smile, a wild child from the start.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah.
First car, first kiss, first cigarette, it all came way too fast.
You never saw her looking out 'cause you weren't looking back.
When you were lighting up the night, she left a light on in the dark.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Hey, Mama, won't you say a little prayer for me? Hey,
Mama, am I too far gone?
Hey, Mama, you know there's only one road home.
Keep an eye out for that rolling stone. Happy, sad, good, and bad. It takes all kinds of tears.
Someday you might understand, but it takes all kind of years.
It ain't your fault 'cause for us all, it's all just in the cards.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah, your poor mama's heart.
Traducere în română
Ea credea că înveți să mergi, dar tu înveți să alergi.
Ea îți citea Noapte bună, Lună, dar tu te uitai la soare.
Cu ochi rebeli și un zâmbet strâmb, un copil sălbatic de la început.
Din ziua în care te-ai născut, te-ai născut să rupi, să rupi inima mamei tale.
Da.
Prima mașină, primul sărut, prima țigară, totul a venit mult prea repede.
Nu ai văzut-o niciodată uitându-se, pentru că nu te uitai înapoi.
Când luminai noaptea, ea a lăsat o lumină aprinsă în întuneric.
Din ziua în care te-ai născut, te-ai născut să rupi, să rupi inima mamei tale.
Autostradă inimă legată de iad, cu neon care curge prin vene.
A făcut autostopul prin cele mai sălbatice vise ale tale cu nimic altceva decât numele tău.
Ea s-a lăsat să plece de când te-a ținut prima dată în brațe.
Din ziua în care te-ai născut, te-ai născut să rupi, să rupi inima mamei tale.
Hei, mamă, nu vrei să spui o mică rugăciune pentru mine? Hei,
Mamă, am plecat prea departe?
Hei, mamă, știi că există un singur drum spre casă.
Fii cu ochii pe acea piatră care se rostogolește. Fericit, trist, bun și rău. Este nevoie de tot felul de lacrimi.
Într-o zi s-ar putea să înțelegi, dar durează mulți ani.
Nu e vina ta pentru că pentru noi toți, totul este doar în cărți.
Din ziua în care te-ai născut, te-ai născut să rupi, să rupi inima mamei tale.
Autostradă inimă legată de iad, cu neon care curge prin vene.
A făcut autostopul prin cele mai sălbatice vise ale tale cu nimic altceva decât numele tău.
Ea s-a lăsat să plece de când te-a ținut prima dată în brațe.
Din ziua în care te-ai născut, te-ai născut să rupi, să rupi inima mamei tale.
Din ziua în care te-ai născut, te-ai născut să rupi, să rupi inima mamei tale.
Da, inima sărmanei tale mame.