Mai multe piese de la Jon Batiste
Descriere
Producător, vocalist, compozitor Liricist: Jon Batiste
Vocal de fundal, compozitor Liricist: Autumn Rowe
Inginer de înregistrare: Franky Fox
Inginer de înregistrare: Justin Batad
Inginer de înregistrare: Matt Santurro
Inginer de programare suplimentar: Alex Miller
Inginer mixaj: Laura Sisk
Inginer de masterat: Ruairi O'Flaherty
Producător, compozitor Liric: Kizzo
Versuri și traducere
Original
When you're down, I'm lower, and when you're happy I am too. To love you is to know you.
You're my light, you're my truth.
When no one understands me, you got it figured out.
Who we are and what we can be when we give without doubt.
Coming and going, we reap what we're sowing, on time like a tambourine.
Older and younger, you don't have to wonder what you mean to me, yeah. All my love's here.
It is now, it was then.
And when it comes to you, I'd do it all again.
No, I won't let you down, 'cause now I understand, there's no need to pretend.
When it comes to you, I'd do it all again.
Do it all again.
Do it all -again.
-When I'm lost, you find me. When I'm happy, it's your shine.
You know the way to ground me.
You do it every time.
When we're all alone in the secretest of places, you bring us up to heaven with your saving graces.
Coming and going, we reap what we're sowing, on time like a tambourine.
Older and younger, you don't have to wonder what you mean to me, yeah. All my love's here.
It is now, it was then.
And when it comes to you, I'd do it all again. Ha.
No, no, I won't let you down, 'cause now I understand, there's no need to pretend, 'cause when it comes to you, I'd do it all again.
I'd do it all again.
Yeah, yeah.
Do it all again.
Ooh, ooh.
Traducere în română
Când ești jos, eu sunt mai jos, iar când ești fericit și eu sunt. A te iubi înseamnă a te cunoaște.
Tu ești lumina mea, ești adevărul meu.
Când nimeni nu mă înțelege, ai înțeles.
Cine suntem și ce putem fi atunci când dăm fără îndoială.
Venind și plecând, culegem ce semănăm, la timp ca o tamburină.
Din ce în ce mai în vârstă și mai tânăr, nu trebuie să te întrebi ce însemni pentru mine, da. Toată dragostea mea e aici.
Este acum, era atunci.
Și când vine vorba de tine, aș face totul din nou.
Nu, nu te voi dezamăgi, pentru că acum am înțeles, nu e nevoie să te prefac.
Când vine vorba de tine, aș face totul din nou.
Fă totul din nou.
Fă totul din nou.
- Când sunt pierdut, mă găsești. Când sunt fericit, este strălucirea ta.
Știi calea de a mă pune la pământ.
O faci de fiecare dată.
Când suntem cu toții singuri în cele mai secrete locuri, ne ridici la cer cu harurile tale mântuitoare.
Venind și plecând, culegem ce semănăm, la timp ca o tamburină.
Din ce în ce mai în vârstă și mai tânăr, nu trebuie să te întrebi ce însemni pentru mine, da. Toată dragostea mea e aici.
Este acum, era atunci.
Și când vine vorba de tine, aș face totul din nou. Ha.
Nu, nu, nu te voi dezamăgi, pentru că acum înțeleg, nu e nevoie să mă prefac, pentru că atunci când vine vorba de tine, aș face totul din nou.
Aș face totul din nou.
Da da.
Fă totul din nou.
Ooh, ooh.