Mai multe piese de la Josiah Queen
Descriere
Producător: Ben Foster
Inginer mixaj: Josh Bonanno
Inginer de masterat: Mike Cervantes
Vocalist, compozitor Versitor: Josiah Queen
A&R: Garrett Davis
A&R: Aaron Dombey
A&R: Madi Welker
Compozitor textier: Gable Patrick Price
Compozitor Versitor: Angelo Espinosa
Versuri și traducere
Original
I built a home up on a hill. I raised up my walls and I raised my defense.
I bolted the door and I settled in.
I rot with my riches, my dearest of friends.
And I let nobody in until. . .
Oh, by grace, You broke into my life and took all of my vanities.
Unprepared, what I thought was mine was lost in divine robbery.
The holiest highs by the thief in the night.
I always asked for blessings to fall, but I found my purpose when I lost it all.
So take what You want and leave what You please.
My home can't be empty if You're here with me. Oh.
Oh, by grace, You broke into my life and took all of my vanities.
Unprepared, what I thought was mine was lost in divine robbery.
The holiest highs by the thief in the night.
Oh.
Yeah.
Oh, by grace, You broke into my life and took all of my vanities.
Unprepared, what I thought was mine was lost in divine robbery.
Oh, by grace, You broke into my life and took all of my vanities.
Unprepared, what I thought was mine was lost in divine robbery. The holiest highs.
The holiest highs by the thief in the night.
Traducere în română
Am construit o casă pe un deal. Mi-am ridicat zidurile și mi-am ridicat apărarea.
Am înșurubat ușa și m-am instalat.
Purezesc cu bogățiile mele, cei mai dragi prieteni.
Și nu am lăsat pe nimeni să intre până când. . .
O, prin har, ai intrat în viața mea și mi-ai luat toate deșertăciunile.
Nepregătit, ceea ce credeam că este al meu s-a pierdut în jaf divin.
Cele mai sfinte înălțimi ale hoțului în noapte.
Întotdeauna am cerut ca binecuvântările să cadă, dar mi-am găsit scopul când am pierdut totul.
Așa că ia ce vrei și lasă ce vrei.
Casa mea nu poate fi goală dacă ești aici cu mine. Oh.
O, prin har, ai intrat în viața mea și mi-ai luat toate deșertăciunile.
Nepregătit, ceea ce credeam că este al meu s-a pierdut în jaf divin.
Cele mai sfinte înălțimi ale hoțului în noapte.
Oh.
Da.
O, prin har, ai intrat în viața mea și mi-ai luat toate deșertăciunile.
Nepregătit, ceea ce credeam că este al meu s-a pierdut în jaf divin.
O, prin har, ai intrat în viața mea și mi-ai luat toate deșertăciunile.
Nepregătit, ceea ce credeam că este al meu s-a pierdut în jaf divin. Cele mai sfinte înălțimi.
Cele mai sfinte înălțimi ale hoțului în noapte.