Mai multe piese de la Magda Umer
Descriere
Compozitor: Jerzy Wasowski
Liric: Jeremi Przybora
Versuri și traducere
Original
Niech ja zasnę, niech mam sny jak me oczęta jasne.
Za firanką moich rzęs niech mi szczęścia śni się kęs.
Gdy już zasnę.
W sen spowity niby w tmań. Śpij pan, śpij pan, panie Bącz.
Niech ja lulnę, niech ma dla mnie mrok i noc przytulne.
Niech zła mucha ani nic nie tknie jagód moich lic.
Gdy już lulnę.
Dłonie już na kołdrze złącz.
Lulaj mi pan, panie Bącz.
Niech ja kimnę, niech rozgrzeją mi się stopy zimne. Niech nie wciśnie mi się ziąb pod okrycie ciepłe w głąb.
Gdy już kimnę.
Sen jak pącz z ust nocy sącz.
Kimaj mi pan, panie Bącz.
Niech ja chrapnę.
W kolorowe sny niech duszę drapnę, ciału zaś w piernatach snu niechaj będzie jak we mchu.
Gdy już chrapnę.
Samo koło, sam ten kąż.
Śpij pan, śpij pan, panie Bącz.
Bącz.
Traducere în română
Lasă-mă să adorm, lasă-mi visele să fie la fel de clare ca ochii.
Lasă-mă să visez la o mușcătură de fericire în spatele perdelei genelor mele.
Odată am adormit.
Într-un vis învelit parcă într-un nor. Dormi, dormi, domnule Bącz.
Lasă-mă să dorm, lasă-mă să fie întuneric și confortabil pentru mine noaptea.
Să nu zboare răul sau nimic să atingă fructele de pe fața mea.
Când sunt gata să dorm.
Pune-ți mâinile împreună pe pătură.
Lulaj la mine, domnule Bącz.
Lasă-mă să dorm, lasă-mi picioarele reci să se încălzească. Nu lăsa frigul să se strecoare sub hainele mele calde.
Odată am dormit.
Somnul curge ca o gogoașă din gura nopții.
Cine spune-mi, domnule Bącz.
Lasă-mă să sforăi.
Lasă-mă să-mi zgârie sufletul în vise colorate și lasă-mi corpul să fie ca mușchiul în paturile somnului.
Când sforăiesc.
Doar roata, doar unghiul.
Dormi, dormi, domnule Bącz.
Căţea.