Mai multe piese de la Stanisław Soyka
Descriere
Compozitor: Czeslaw Niemen
Autor: Marek Gaszynski
Versuri și traducere
Original
Mam tak samo jak Ty.
Miasto moje, a w nim najpiękniejszy mój świat.
Najpiękniejsze dni.
Zostawiłem tam kolorowe sny.
Kiedyś zatrzymam czas.
I na skrzydłach jak ptak będę leciał co sił.
Tam, gdzie moje sny.
I warszawskie kolorowe dni.
Gdybyś ujrzeć chciał nadwiślański świt, już dziś wyruszaj ze mną tam.
Zobaczysz, jak przywita pięknie nas warszawski dzień.
Gdybyś ujrzeć chciał nadwiślański świt, już dziś wyruszaj ze mną tam.
Zobaczysz, jak przywita pięknie nas warszawski dzień, warszawski dzień, warszawski dzień.
Traducere în română
Am aceeasi problema ca si tine.
Orașul meu și cea mai frumoasă lume din el.
Cele mai frumoase zile.
Am lăsat acolo vise colorate.
Într-o zi voi opri timpul.
Și pe aripi ca o pasăre voi zbura cât de repede pot.
Unde sunt visele mele.
Și zile pline de culoare în Varșovia.
Dacă vrei să vezi zorii de pe Vistula, mergi acolo cu mine astăzi.
Veți vedea cum ne va întâmpina o zi frumoasă de Varșovia.
Dacă vrei să vezi zorii de pe Vistula, mergi acolo cu mine astăzi.
Veți vedea cum ne vor întâmpina frumos o zi de Varșovia, o zi de Varșovia, o zi de Varșovia.