Descriere
Altele, compozitor Versitor: Alan Menken
Altele: Marek Robaczewski
Altele: Filip Lobodzinski
Compozitor textier: Glenn Slater
Versuri și traducere
Original
Niebo dziś w żałobie zanosi się płaczem
Niegościnny świat w mroku pogrążył się
Skąd wiadomo czy jeszcze będzie inaczej?
Czy nastanie znów świt, czy nie?
Niepomyślny czas zdaje się nie mieć końca
Już nam przyjdzie żyć w tej ulewie i mgle
Skąd wiadomo czy jeszcze wzejdzie nam słońce?
Czy nastania znów świt, czy nie?
Bo tutaj ciągle leje
Bo tutaj ciemność trwa
Bo tutaj wciąż wiatr wieje
Czy długo tak być ma?
Mówią: przyjdzie czas, że ta burza ustanie
Wtedy wszystko to w końcu minie jak sen
Co to będzie, gdy tak się jednak nie stanie?
Jeśli spłynie znów cień na padół ten?
Prześlij nam znak, choć jeden raz
O dobry Boże, wysłuchaj dziś nas
Spraw, by wrócił znów słońca blask
Traducere în română
Astăzi cerul este doliu și plâns
Lumea neospitalieră s-a cufundat în întuneric
Cum știm dacă va fi din nou diferit?
Va mai fi zori sau nu?
Vremurile rele par să nu aibă sfârșit
Va trebui să trăim în această ploaie și ceață
Cum știm dacă soarele va răsări din nou?
Va fi din nou zori sau nu?
Pentru că încă plouă aici
Pentru că aici întunericul persistă
Pentru că încă bate vântul aici
Va rămâne așa mult timp?
Ei spun: va veni o vreme când această furtună se va termina
Atunci toate acestea vor trece în sfârșit ca un vis
Ce se va întâmpla dacă acest lucru nu se va întâmpla?
Dacă această umbră cade din nou?
Trimite-ne un semn, o singură dată
Doamne, ascultă-ne astăzi
Fă soarele să strălucească din nou