Mai multe piese de la Diss One
Versuri și traducere
Original
-О! -О!
-Нуль сорок четыре. -Да.
Шість п'ять весь.
-Десь. -Статист, нашо ти так потужно?
Ти підходь, не соромся. Тут дяді не дорослі запропонують водку.
Яркий дим запивають з горла. З тобою вже працюють, а не ходять на роботу. Ти не викупав таку
Європу. Тут від неї лише вишукані шмотки.
Цим усі це круто, аби було подорожче, ще й запакують у коробку.
Тільки показали тобі, не чіпай пальцями, хоч не похизуйся, інші покусаються. Я читаю реп у кімнаті білій майці.
Не шарю, шо у там, але почуваюсь радісно. Let me, let me do, не буфтай, дай!
Все для тебе, лети туди. Там де краще, ніж тут, бро.
Долучайся, дай нас. Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. З самих низів наберем висоту. Маю надію і маю мету.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут.
Краще, ніж тут, краще, ніж будь-коли, пізніше не буде. Дай поговорю, мікро це віддушина. Я розфарбую уявлення в колір.
Лізти у голову вам не дозволю. Ви маніпулятори, шутери, смішно.
Я закриваю на секунду очі і залюбки насолоджуюсь тишею. Зелений пил вибиває пам'ять.
Може то на краще буде щось не пам'ятати. У віршах правду залишу на згадку.
Демонструю вам, мігу, то є не реклама. Покидаю срану системну. Я вже замухався. Сані далі не їдуть самі.
Треба інший транспорт. Ми щось вигадаєм. Тільки не лікайся, пацанчик.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. З самих низів наберем висоту. Маю надію і маю мету.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут.
Traducere în română
-LA! -LA!
- Zero patruzeci şi patru. - Da.
Șase cinci întregi.
-Undeva. - Extra, de ce ești atât de puternic?
Vino, nu fi timid. Aici, unchii care nu sunt adulți vor oferi vodcă.
Fumul strălucitor este înghițit din gât. Ei lucrează deja cu tine, nu vor lucra. Nu l-ai cumpărat pe acela
Europa. Numai haine rafinate sunt de la ea aici.
Toate acestea sunt misto, ca sa fie mai scump, il vor impacheta si in cutie.
Tocmai ți-am arătat, nu atinge cu degetele, chiar dacă nu te arăți, alții vor mușca. Rap în camera cu tricouri albe.
Nu știu ce e în neregulă, dar mă simt fericit. Lasă-mă, lasă-mă să fac, nu împinge, dă!
Totul este pentru tine, zboară acolo. Oriunde e mai bine decât aici, frate.
Alăturați-vă nouă, dă-ne. Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici. Da, este murdar aici și este murdăria noastră.
Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici. Da, este murdar aici și este murdăria noastră.
Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici. Vom câștiga înălțime chiar de jos. Am speranță și am un obiectiv.
Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici.
Mai bine decât aici, mai bine ca niciodată, nu mai târziu. Lasă-mă să vorbesc, micro este un aerisire. Voi picta reprezentarea în culoare.
Nu te voi lăsa să-mi intri în cap. Sunteți manipulatori, trăgători, amuzanți.
Închid ochii pentru o secundă și mă bucur de liniște. Praful verde elimină memoria.
Poate că va fi mai bine să nu-ți amintești ceva. Voi lăsa adevărul în poezii.
Vă pot demonstra că nu este reclamă. Las rahatul sistemului. M-am sinucis deja. Săniile nu mai merg de la sine.
Avem nevoie de alt transport. Vom inventa ceva. Doar nu-ți face griji, puștiule.
Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici. Da, este murdar aici și este murdăria noastră.
Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici. Da, este murdar aici și este murdăria noastră.
Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici. Vom câștiga înălțime chiar de jos. Am speranță și am un obiectiv.
Este puțin probabil să ne fie mai bine decât aici.