Mai multe piese de la Stanisław Soyka
Descriere
Versitor: Andrzej Suryn
Compozitor: Stanislaw Soyka
Versuri și traducere
Original
Chmury kochane i ziemsko obłąkane nad ranem.
Drzewa dostojne, niebiańsko spokojne wieczorem.
Ratujcie od ciemnych spisków świata.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
Kołysz mnie muzyko, łódko do domu, łaskoto siebie.
Drogi drogocenne, nieba bezdenne ratujcie.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
Bym wiedział, czuł i był.
Ooo.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa, dużo słów.
Słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa, dużo słów.
Słowa.
Od początku, jeśli był. Do końca, jeśli będzie.
Wszędzie słowa, słowa, słowa, dużo słóóóów.
Słowa.
Słóóóówa.
Traducere în română
Norii sunt frumoși și nebuni pământești dimineața.
Copacii sunt impunători, calm ceresc seara.
Salvează-ne de conspirațiile întunecate ale lumii.
Iar tu, inima ta, străluceste din toată puterea ta, din toată puterea ta, ca să știu, să simt și să fiu.
Legănește-mă, muzică, adu-mă acasă, gâdilă-mă.
Căi prețioase, salvează cerurile fără fund.
Iar tu, inima ta, străluceste din toată puterea ta, din toată puterea ta, ca să știu, să simt și să fiu.
Iar tu, inima ta, străluceste din toată puterea ta, din toată puterea ta, ca să știu, să simt și să fiu.
Că aș ști, aș simți și a fi.
Ooh.
Cuvinte, cuvinte.
Cuvinte, cuvinte.
Cuvinte, cuvinte, multe cuvinte.
Cuvinte.
Cuvinte, cuvinte.
Cuvinte, cuvinte.
Cuvinte, cuvinte, multe cuvinte.
Cuvinte.
De la început, dacă a fost unul. Până la sfârșit, dacă se întâmplă.
Peste tot sunt cuvinte, cuvinte, cuvinte, multe cuvinte.
Cuvinte.
Cuvinte.