Mai multe piese de la Stanisław Soyka
Descriere
Chitară bas: Leszek Biolik
Mixer: Slawek Kulpowicz
Mixer: Jozef B. Nowakowski
Chitară bas: Loco Richter
Trompeta: Antoni Gralak
Inginer, maestru: Jozef B. Nowakowski
Inginer mixaj: Jozef B. Nowakowski
Percuție: Kuba Sojka
Bas: Leszek Biolik
Bas: Loco Richter
Clarinet, Saxofon: Mateusz Pospieszalski
Chitară: Przemek Greger
Inginer, maestru: Slawek Kulpowicz
Inginer de amestecare: Slawek Kulpowicz
Chitară, clape, voce: Stanislaw Soyka
Muzica: Zbigniew Brysiak
Clarinet: Zbigniew Jaremko
Aranjator: Slawek Kulpowicz
Aranjator: Stanislaw Soyka
Versuri și traducere
Original
Człowiek codziennie wychodzi na pustynię i nie zna granic tej pustyni.
I codziennie kuszony jest człowiek i nie zna granic tej pokusy.
I codziennie walczy ze złem i nie zna granic tego -zła.
-Uderzam w struny harf, lecz wszystkie melodie brzmią fałszywie.
W pływających ogrodach ludzie od wieków uśmiercając stare zło, tworzą nowe.
Boli mnie, że ginę w radość ziemian.
Wszyscy żyjemy obok siebie jak ogień i woda, płoniąc i sycząc.
Pomieszały się nasze mowy, a nasze ręce wzywające pomocy są niezrozumiałe jak kabalistyczne znaki.
Ten wieczór jest jądrem pustyni, stolicą drapieżnych zwierząt i zaczajonych do skoku tygrzych aniołów.
Od jednych pragnę uciec, do drugich pragnę dążyć, ale nie umiem zdobyć się ani na -rezygnację, ani na decyzję.
-Niech trwa ten wieczór pustynny.
Chcę być sam z moim zwątpieniem i demonami.
Traducere în română
Omul iese în deșert în fiecare zi și nu cunoaște granițele acestui deșert.
Și în fiecare zi omul este ispitit și nu cunoaște limite pentru această ispită.
Și el luptă cu răul în fiecare zi și nu cunoaște limite pentru acest rău.
-Lovin corzile harpei, dar toate melodiile sună fals.
În grădinile plutitoare, oamenii au ucis răul vechi de secole și au creat altele noi.
Mă doare că mă pierd în bucuria proprietarilor de pământ.
Toți trăim unul lângă altul ca focul și apa, arzând și șuierând.
Discursurile noastre sunt confuze, iar mâinile noastre care cer ajutor sunt la fel de neînțelese ca semnele cabalistice.
Această seară este inima deșertului, capitala animalelor răpitoare și a îngerilor tigru care așteaptă să se năpustească.
Vreau să fug de unii, vreau să-i urmăresc pe alții, dar nu mă pot decide nici să renunț, nici să iau o decizie.
- Lasă seara asta deșertică să dureze.
Vreau să fiu singur cu îndoielile și demonii mei.