Descriere
Compozitor textier: Irmak Arıcı
Producător de studio: Kağan Kamitoğlu
Versuri și traducere
Original
Aynadaki benliğim. Hayır yok ben değilim.
Söylemeye mecalim kalmadı, kör değilim. Allah'ından bulasın.
Ahı yerde kalası.
Gözleri safir olsa da kalbi kömür karası.
Dünya döner avaresine. Var mı bir yanlışın kendisine?
Sormalı dönüp efendisine. Bakamadım gözüne.
Karaladığım bir şeyler yüftesi çok. Hayalim, yarın yalan da yok. Satırım, bıçığım sırtımda çok.
Görmeyi bilmeli o.
Aynadaki benliğim. Hayır yok ben değilim.
Söylemeye mecalim kalmadı, kör değilim. Allah'ından bulasın.
Ahı yerde kalası.
Gözleri safir olsa da kalbi kömür karası.
Dünya döner avaresine. Var mı bir yanlışın kendisine?
Sormalı dönüp efendisine. Bakamadım gözüne.
Karaladığım bir şeyler yüftesi çok. Hayalim, yarın yalan da yok. Satırım, bıçığım sırtımda çok.
Görmeyi bilmeli o.
Traducere în română
Sinele meu în oglindă. Nu, nu sunt eu.
Nu mai am puterea să o spun, nu sunt orb. Fii binecuvântat.
Ah, stai pe pământ.
Chiar dacă ochii lui sunt de safir, inima lui este neagră de cărbune.
Lumea se transformă într-un rătăcitor. Este ceva în neregulă cu el?
Ar trebui să se întoarcă și să-și întrebe stăpânul. Nu puteam să mă uit în ochii lui.
Sunt multe lucruri pe care le-am mâzgălit. Visul meu este că mâine nu vor exista minciuni. Am satarul si cutitul pe spate.
Trebuie să știe să vadă.
Sinele meu în oglindă. Nu, nu sunt eu.
Nu mai am puterea să o spun, nu sunt orb. Fii binecuvântat.
Ah, stai pe pământ.
Chiar dacă ochii lui sunt de safir, inima lui este neagră de cărbune.
Lumea se transformă într-un rătăcitor. Este ceva în neregulă cu el?
Ar trebui să se întoarcă și să-și întrebe stăpânul. Nu puteam să mă uit în ochii lui.
Sunt multe lucruri pe care le-am mâzgălit. Visul meu este că mâine nu vor exista minciuni. Am satarul si cutitul pe spate.
Trebuie să știe să vadă.