Mai multe piese de la Choi Yu Ree
Versuri și traducere
Original
儚 い旅路ここで君を待つばかり愛おし そうに抱きしめてそれだけで満たしてまだ 遠回りいつか君と待ち合わせ気持 ちは言わないでまだ勇気がないか らふと僕を思い出して 会 いたいと言えたら負け てあげてもいいよあ の 頃の二人僕だけ泣いてたわけじゃない愛 のある物語夜に は君ばかり心いっぱいに膨らむそんな 日々も愛だとねえ今でも他の 恋 が浮かんでもすぐに 四自分でゆく意味もわからずに問いか けては思うこの気持ちは何こんな 僕を可愛いそうな目で見ないでふ と僕を思い出し て会いたいと言えた ら負けてあげてもい いよ あの頃の二人僕だけ泣いてたわけじゃない愛の ある物語 夜には君ばかり心いっ ぱいに膨らむそんな日々も愛 だ と
Traducere în română
Este o călătorie trecătoare. Doar te aștept aici. Te țin cu drag și asta e suficient pentru a mă satisface. Încă simt că o să te întâlnesc într-o zi. Nu-mi spune. Încă nu am curaj. Dacă te gândești brusc la mine și spui că vreau să te cunosc, pot să renunț. Noi doi eram pe vremea aceea. Nu eram singurul care plângea. O poveste de dragoste. Noaptea, doar tu ești cel care îmi umple inima. Zilele acelea sunt și dragoste. Chiar și acum, există și alte iubiri. De îndată ce întrebarea îmi vine în minte, fără să știu ce înseamnă să merg pe cont propriu, mă întreb: „Cum este acest sentiment? Nu te uita la mine cu acei ochi drăguți. Dacă dintr-o dată îți aduci aminte de mine și îmi spui că vrei să mă vezi, nu mă deranjează să renunț. Pe atunci, nu eram singurii care plângeam. Totul este o poveste de dragoste a ta. umflăturile până la refuz sunt și dragoste.”