Mai multe piese de la przyłu
Mai multe piese de la Wiktoria Zwolińska
Mai multe piese de la Kuba Hejz
Descriere
Interpreți asociati: przyłu, Wiktoria Zwolińska, Kuba Hejz
Interpret asociat: przyłu
Interpret asociat, textier: Wiktoria Zwolińska
Interpret asociat: Kuba Hejz
Producător, compozitor: Jakub Szczęsny
Liric: Bartosz Przyłucki
Versuri și traducere
Original
Bracie mój, wracaj na tratwę.
Za długo płyniesz wpław i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Bracie mój, razem jest łatwiej.
Za długo płyniesz sam i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Na dno, na dno, na dno, na dno, na dno.
Tracisz dziś swoje najlepsze lata. Braciszku, zawsze masz dokąd wracać.
Nie miej złudzeń, to jedyna mapa.
Tracisz dziś swoje najlepsze lata. Braciszku, zawsze masz dokąd wracać.
Nie miej złudzeń, to jedyna mapa.
Nawet gdy zawiecie dobry plan.
Kod do drzwi niezmienny jest ten sam.
Możesz iść, ja zawsze będę czekać.
Bracie mój, razem jest łatwiej.
Za długo płyniesz sam i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Na dno, na dno, na dno, na dno, na dno.
Traducere în română
Fratele meu, întoarce-te la plută.
Ai înotat de prea mult timp și mă tem că curentul te va duce până la urmă la fund.
Fratele meu, împreună este mai ușor.
Înoți singur de prea mult timp și mă tem că curentul te va duce până la urmă la fund.
În jos, în jos, în jos, în jos, în jos.
Pierzi cei mai buni ani ai tăi astăzi. Frățior, întotdeauna ai unde să te întorci.
Nu vă înșelați, aceasta este singura hartă.
Pierzi cei mai buni ani ai tăi astăzi. Frățior, întotdeauna ai unde să te întorci.
Nu vă înșelați, aceasta este singura hartă.
Chiar dacă dai peste cap un plan bun.
Codul ușii rămâne același.
Poți pleca, voi aștepta mereu.
Fratele meu, împreună este mai ușor.
Înoți singur de prea mult timp și mă tem că curentul te va duce până la urmă la fund.
În jos, în jos, în jos, în jos, în jos.