Mai multe piese de la Jordan Davis
Descriere
Compozitor textier, vocalist de fundal, producător, inginer suplimentar: Paul DiGiovanni
Inginer de mixaj, Inginer de înregistrare: Jim Cooley
Al doilea inginer de înregistrare: Zach Kuhlman
Vocal de fundal, inginer suplimentar: Trey Keller
Inginer de mastering: Randy Merrill
Coordonator de producție: Mike Griffith
Coordonator de producție: Bobby Hutcherson
Compozitor textier: Jordan Davis
Compozitor Versitor: Jacob Davis
Compozitor Versitor: Travis Wood
Versuri și traducere
Original
They paved that cut-through street that I take to your house.
Oiled up BP, yeah, it's a Chevron now. That Paris bridge, it was always out.
They finally fixed it, in case you missed it.
They bumped us two-three-eight. We started four and oh.
These little town headlines don't make it to the West Coast.
That's just a couple of catch-you-up things I can mention, in case you missed it.
And in case you're ever wonderin', I thought I'd let you know. If you get to second-guessin' or get to missin' home.
Or ever feel like takin' a trip down memory lane.
Things 'round here are different, but some stayed the same.
Like that sunrise through those blinds on your side of a king-size.
This old heart of mine's right where you left it, in case you missed it.
In case you missed it.
Still got your go-to cab, even though I don't drink reds.
Still got two rockin' chairs on the front porch and they're pointed west.
They're flyin' all day, still sellin' one-way tickets, in case you missed it.
And in case you're ever wonderin', I thought I'd let you know.
If you get to second-guessin' or get to missin' home. Or ever feel like takin' a trip down memory lane.
Things 'round here are different, but some stayed the same.
Like that sunrise through those blinds on your side of a king-size.
This old heart of mine's right where you left it, in case you missed it.
In case you missed it.
It's the same old same, ain't nothin' new. Just the same old me still missin' you.
And in case you're ever wonderin', I thought I'd let you know.
If you get to second-guessin' or get to missin' home. Or ever feel like takin' a trip down memory lane.
Things 'round here are different, but some stayed the same.
Like that sunrise through those blinds on your side of a king-size.
This old heart of mine's right where you left it, in case you missed it.
Oh, in case you missed it.
Traducere în română
Au asfaltat strada aia tăiată pe care o iau acasă la tine.
BP uleiat, da, acum este un Chevron. Podul ăla din Paris, era mereu afară.
În cele din urmă l-au reparat, în cazul în care l-ai ratat.
Ne-au lovit doi-trei-opt. Am început patru și oh.
Titlurile acestor mici orașe nu ajung pe Coasta de Vest.
Sunt doar câteva lucruri pe care le pot aminti, în cazul în care ați ratat-o.
Și în caz că te întrebi vreodată, m-am gândit să te anunț. Dacă ajungi să ghicești sau ajungi să pierzi acasă.
Sau vreodată ai chef să faci o excursie pe calea memoriei.
Lucrurile de aici sunt diferite, dar unele au rămas la fel.
Ca acel răsărit prin jaluzelele alea de partea ta de king-size.
Această inimă veche a mea este exact acolo unde ai lăsat-o, în caz că ai ratat-o.
În caz că l-ai ratat.
Încă mai am taxiul tău, chiar dacă nu beau roșii.
Mai am două balansoare pe veranda din față și sunt îndreptate spre vest.
Zboară toată ziua, încă vând bilete dus, în cazul în care l-ai ratat.
Și în caz că te întrebi vreodată, m-am gândit să te anunț.
Dacă ajungi să ghicești sau ajungi să pierzi acasă. Sau vreodată ai chef să faci o excursie pe calea memoriei.
Lucrurile de aici sunt diferite, dar unele au rămas la fel.
Ca acel răsărit prin jaluzelele alea de partea ta de king-size.
Această inimă veche a mea este exact acolo unde ai lăsat-o, în caz că ai ratat-o.
În caz că l-ai ratat.
Este același vechi, nu este nimic nou. Același vechi mie încă mi-e dor de tine.
Și în caz că te întrebi vreodată, m-am gândit să te anunț.
Dacă ajungi să ghicești sau ajungi să pierzi acasă. Sau vreodată ai chef să faci o excursie pe calea memoriei.
Lucrurile de aici sunt diferite, dar unele au rămas la fel.
Ca acel răsărit prin jaluzelele alea de partea ta de king-size.
Această inimă veche a mea este exact acolo unde ai lăsat-o, în caz că ai ratat-o.
Oh, în caz că ai ratat-o.