Mai multe piese de la THE ARMO
Descriere
Producător: Чухманенко Роман
Compozitor: Чухманенко Роман
Compozitor: Сулятицький Євген
Text: Чухманенко Роман
Aranjator: Павел Волков
Aranjator: Павел Масютка
Versuri și traducere
Original
А я тепер один усі ці дні, а ти тепер одна усі ці ночі.
Знаєш, я, звісно, напишу тобі, та тільки якщо ти цього захочеш.
А ми тепер із тобою чужі, і від обличчя твого мокрі очі.
А це тому, що я один всі дні, а ти тепер одна усі ці ночі. Знаєш, я більше наперед нічого не планую.
А коли ми розійдемось, я крикну: «Алілуя! ». І я ще той механік, та себе відремонтую.
Я не люблю тебе, та все одно цілую. Знаєш, я виріжив між нами непроглядна прірва.
Вставати й падати на скали більше сили, нервів. І на мої істерики ти кажеш: «Як душевно! ».
Я більш не хочу рвати серце через тебо.
Коли не вистачає слів, коли навколо почуття, коли на серці йдуть дощі, а в голові гримить гроза.
І я не буду більше твій, а ти не будеш більш моя, бо ти без мене вже не ти, а я без тебе вже не я.
Знаєш, я ніби на самому дні. Повітря в грудях вже не вистачає.
Прокручую постійно в голові момент, коли тебе цілком втрачаю.
Ніхто мені більше не зварить чаю, цілувать не буде уві сні. Без тебе, знаєш, і не треба раю, бо справжнє пекло ці самотні дні.
Знаєш, я більше наперед нічого не планую.
А коли ми розійдемось, я крикну: «Алілуя! ». І я ще той механік, та себе відремонтую.
Я не люблю тебе, та все одно цілую. Знаєш, я виріжив між нами непроглядна прірва.
Вставати й падати на скали більше сили, нервів. І на мої істерики ти кажеш: «Як душевно! ».
Я більш не хочу рвати серце через тебо.
Коли не вистачає слів, коли навколо почуття, коли на серці йдуть дощі, а в голові гримить гроза.
І я не буду більше твій, а ти не будеш більш моя, бо ти без мене вже не ти, а я без тебе вже не я.
Traducere în română
Și acum sunt singur în toate aceste zile, iar acum tu ești singur în toate aceste nopți.
Știi, bineînțeles că îți voi scrie, dar numai dacă vrei.
Și acum tu și cu mine suntem străini, iar ochii tăi sunt udați de fața ta.
Și asta pentru că sunt singur în toate zilele, iar acum tu ești singur în toate aceste nopți. Știi, nu mai plănuiesc nimic dinainte.
Și când ne despărțim, voi striga: „Aleluia!”. Și încă sunt acel mecanic, dar mă voi repara singur.
Nu te iubesc, dar te sărut oricum. Știi, am tăiat o prăpastie impenetrabilă între noi.
A te ridica și a cădea pe stânci necesită mai multă forță și nervi. Și le spui crizelor mele: „Ce încântător!”.
Nu vreau să-mi mai frâng inima din cauza ta.
Când nu sunt suficiente cuvinte, când sunt sentimente în jur, când ploaia cade pe inimă și tunetul tună în cap.
Și nu voi mai fi al tău, iar tu nu vei mai fi al meu, pentru că nu mai ești tu fără mine și nu mai sunt eu fără tine.
Știi, parcă aș fi în partea de jos. Nu este suficient aer în piept.
Îmi tot defilez în cap în momentul în care te pierd complet.
Nimeni nu-mi va mai face ceai, nu va fi sărut în vis. Fără tine, știi, nu este nevoie de rai, pentru că aceste zile singuratice sunt un adevărat iad.
Știi, nu mai plănuiesc nimic dinainte.
Și când ne despărțim, voi striga: „Aleluia!”. Și încă sunt acel mecanic, dar mă voi repara singur.
Nu te iubesc, dar te sărut oricum. Știi, am tăiat o prăpastie impenetrabilă între noi.
A te ridica și a cădea pe stânci necesită mai multă forță și nervi. Și le spui crizelor mele: „Ce încântător!”.
Nu vreau să-mi mai frâng inima din cauza ta.
Când nu sunt suficiente cuvinte, când sunt sentimente în jur, când ploaia cade pe inimă și tunetul tună în cap.
Și nu voi mai fi al tău, iar tu nu vei mai fi al meu, pentru că nu mai ești tu fără mine și nu mai sunt eu fără tine.