Mai multe piese de la MDNS
Mai multe piese de la THÉA
Descriere
Lansat pe: 2006-09-16
Versuri și traducere
Original
Oh oh oh oh! Oh oh oh oh!
Oh oh oh oh! Oh!
J'ai perdu ton nom dans mon téléphone. Personne m'intéresse dans mon téléphone.
En ce moment, j'suis bourré sans mon téléphone.
J'dédie des mots d'amour dans mon téléphone. J'ai plus de cigarettes, faut qu'j'me téléporte.
Fonsdé dans la bouffe sans mon télégramme. J'ai la tête ailleurs, j'sais pas où aller.
J'ai pas envie d'rentrer, j'sais pas où aller.
Et mon cœur s'arrête. Un soir pas comme les autres. J'ai tendu la perche.
Danser avec la mort.
Oh oh oh oh! Oh oh oh oh!
Oh oh oh oh! Oh! OK, allô? Euh, Madness, ça me dit quelque chose, j'crois.
Tout le monde sur le pas pour mon téléphone.
Putain, ça s'arrête pas d'faire vibrer mes bottes. J'aime pas trop ta gueule, mais je fais l'effort.
J'ai pas le temps, mais un, deux, trois, quatre. Désolé, toi, je sors avec lui, le grand, il fait tache.
J'ai la tête en pagaille et les poumons qui s'encrassent.
C'est jamais la fin, j'en ai rêvé, mais je sais pas. J'voulais que toi, tu ne couvres pas.
Et mon cœur s'arrête.
Un soir pas comme les autres. J'ai tendu la perche.
Danser avec la mort. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin. C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin.
C'est jamais la fin
Traducere în română
Oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh! Oh!
Ți-am pierdut numele în telefon. Nimeni nu este interesat de telefonul meu.
Chiar acum, sunt beat fără telefon.
Dedic cuvinte de dragoste pe telefonul meu. Nu mai am țigări, trebuie să mă teleportez.
Fondat în mâncare fără telegrama mea. Mintea mea este în altă parte, nu știu unde să merg.
Nu vreau să merg acasă, nu știu unde să merg.
Și inima mi se oprește. O seară ca nimeni altul. Am întins stâlpul.
Dans cu moartea.
Oh oh oh! Oh oh oh!
Oh oh oh! Oh! OK, alo? Uh, Madness, asta înseamnă ceva pentru mine, cred.
Toată lumea în mișcare pentru telefonul meu.
La naiba, nu va înceta să-mi zdrănnească cizmele. Nu prea îmi place fața ta, dar fac efort.
Nu am timp, dar unul, doi, trei, patru. Scuze, tu, eu ies cu el, cel mare, e o pata.
Capul meu este o mizerie și plămânii îmi sunt înfundați.
Nu e niciodată sfârșit, l-am visat, dar nu știu. Am vrut să nu te acoperi.
Și inima mi se oprește.
O seară ca nimeni altul. Am întins stâlpul.
Dans cu moartea. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul.
Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul.
Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul.
Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul.
Nu este niciodată sfârșitul. Nu este niciodată sfârșitul.
Nu este niciodată sfârșitul.
Nu este niciodată sfârșitul