Mai multe piese de la Tessa B.
Descriere
Producator: François-Henri
Compozitor: Tessa B
Compozitor: François-Henri
Text: Tessa B
Liric: François-Henri
Liric: Laurie Darmon
Aranjator: François-Henri
Versuri și traducere
Original
Quand s'acharnent sur moi le souvenir et l'urgence de toi et moi, je re-co-recommence une autre histoire encore.
J'me console que comme ça, dans d'autres bras, en cherchant plusieurs toits, mais t'es ni là ni là.
Je re-co-recommence dans une autre maison.
Je rêve encore de ça, de n'être plus qu'à toi.
Et moi, je trinque encore à nous, à tort, à moi, à moi.
Partir loin de là, de tout ce brouhaha qui me tue, qui me broie.
Je re-co-recommence une autre histoire encore.
J'ai l'impression que la vie, c'est comme ça.
Pourquoi, pourquoi, pourquoi tu m'as glissé des doigts?
Je re-co-recommence dans une autre maison.
Je rêve encore de ça, de n'être plus qu'à toi.
Et moi, je trinque encore à nous, à tort, à moi, à moi.
Je rêve encore, encore, encore.
Je ne sais faire que ça, de n'être plus qu'à toi, jamais que toi, rien qu'à toi.
Et moi, je trinque encore, ça m'est si fort, à moi, à moi, à moi, à moi.
Traducere în română
Când amintirea și urgența dvs. și a mea mă atacă, încep din nou o altă poveste.
Mă consolez doar așa, în alte brațe, căutând mai multe acoperișuri, dar nu ești nici aici, nici acolo.
Încep din nou într-o altă casă.
Încă visez la asta, să fiu doar al tău.
Și toast încă pentru noi, greșit, pentru mine, pentru mine.
Pleacă de acolo, de toată agitația asta care mă omoară, mă zdrobește.
Încep din nou o altă poveste.
Simt că așa este viața.
De ce, de ce, de ce mi-ai strecurat printre degete?
Încep din nou într-o altă casă.
Încă visez la asta, să fiu doar al tău.
Și toast încă pentru noi, greșit, pentru mine, pentru mine.
Visez din nou, din nou, din nou.
Știu doar să fac asta, să fiu doar al tău, niciodată doar tu, nimic în afară de tine.
Și mă prăjesc din nou, înseamnă atât de mult pentru mine, pentru mine, pentru mine, pentru mine.