Mai multe piese de la AMK
Descriere
Producător: Ken&Ryu
Liric: AMK
Compozitor: Pprod
Versuri și traducere
Original
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Si je chute, Shawty est ce que tu seras mon échelle
Est c'que tu seras ma réussite ou l'instrument d'mon échec
Est-ce que tu riras à mes blagues, quand j'suis foncé-dé sous beuh
Est-ce que les années qui défilent auront raison de nous deux
Est-ce que tu sauras en prendre soin si j'te donnais ma vie
Est-ce que t'acceptera d'me laisser piloter l'navire?
S'ils sont sur le point de trouver mon Smith \u0026 Wesson
Est-ce que tu mentiras aux keufs s'ils te questionnent?
Et si jamais je retombe dans mes travers de bandit
Est-ce que tu me sortiras de là, ou bien, tu diras tant pis
T'facon, il pouvait pas lâcher, il aimait trop ça
Est-ce que tu finiras par croire que j'pouvais pas être trop sage?
Si j'tombe plus bas que terre est ce que tu me soutiendras
Et si oui, est-ce que ces paroles, tu t'en souviendras
Quand je rentrerai, énervé, encore sous adré'
Est-ce que tu sauras me réconforter sous un drap, dis-moi?
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Qu'est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Baby, j'ai les sentiments qui renaissent
Terminées les embrouilles, les crises de nerfs
Surtout ne me réveille pas si je rêve
M'envoler toi et moi et cette money
Yeah-yeah
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night?
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Cœur
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Est-ce que tu sauras te comporter comme une vraie femme? (Vraie femme)
Est-ce que tu partiras loin au premier red flag? (Red Flag)
Est-ce que tu plieras bagage si la misère viens nous revoir? (Revoir)
Est-ce que tu m'en voudras si je dois m'en aller le soir?
Important, est-ce que t'aimera ma mère comme la tienne? (Maman)
Est-ce qu'il te faudra du temps pour que tu daignes prendre la peine de l'appeler?
Est-ce que tu sauras prendre le time pour parler de moi?
Car je sais qu'on se comprend mieux entre femmes
Je suis loin d'être parfait
J'sais pas si tu crois que j'en ai pas conscience
Est-ce que tu pardonneras si jamais je trahis ta confiance?
Et si, la providence me donne un enfant de toi
Sera tu fière, ou bien, tu t'en serviras contre moi
Est-ce que je serais un homme pour toi malgré mon côté hip-hop?
Selon la vraie vie, pas selon les critères de Tiktok
Et si j'pars en premier, j'sais que tous les couples en ont peur
Est-ce que je survivrai au moins dans ton âme et dans ton cœur, dis-moi?
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Qu'est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Baby, j'ai les sentiments qui renaissent
Terminées les embrouilles, les crises de nerfs
Surtout ne me réveille pas si je rêve
M'envoler toi et moi et cette money
Yeah-yeah
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Cœur
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night?
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Pour la vie ou pour la night
Traducere în română
Pentru că m-ai făcut să visez dacă rămân
Este pentru că ai greșit din nou dacă te las
Mai presus de toate, nu mă trezi dacă visez
Mă alegi pe mine sau banii ăștia?
Dacă cad, Shawty vei fi scara mea
Vei fi succesul meu sau instrumentul eșecului meu
Vei râde de glumele mele, când mă iau de iarbă?
Anii care trec ne vor avea mai bine pe amândoi?
Ai ști cum să ai grijă de asta dacă ți-aș da viața mea
Mă lași să pilot nava?
Dacă sunt pe cale să-mi găsească Smith \u0026 Wesson
Îi vei minți pe polițiști dacă te vor întreba?
Și dacă voi cădea din nou în căile mele de bandit
Mă vei scoate de aici sau vei spune prea rău
Oricum, nu se putea lăsa, îi plăcea prea mult
Vei ajunge să crezi că nu aș putea fi prea bun?
Dacă cad mai jos decât pământul, mă vei sprijini?
Și dacă da, vor fi amintite aceste cuvinte?
Când mă întorc, furios, încă sub adré'
Poți să mă consolezi sub un cearșaf, spune-mi?
Pentru că m-ai făcut să visez dacă rămân
Este pentru că ai greșit din nou dacă te las
Mai presus de toate, nu mă trezi dacă visez
Ce alegi, eu sau banii astia?
Iubito, am sentimente care renasc
Gata cu confuzia, cu crizele nervoase
Mai presus de toate, nu mă trezi dacă visez
Zboară tu, cu mine și banii ăștia
Da-da
Ești aici doar pentru vibrația mea
Pentru viață sau pentru noapte?
Dacă te tai, îmi dă insomnie
inima
Ești aici doar pentru vibrația mea
Pentru viață sau pentru noapte
Dacă te tai, îmi dă insomnie
Vei putea să te comporți ca o femeie adevărată? (Femeie adevărată)
Vei ajunge departe la primul steag roșu? (steagul roșu)
Vă veți împacheta dacă sărăcia va veni din nou să ne vadă? (Recenzie)
Mă vei învinovăți dacă trebuie să plec seara?
Important, o vei iubi pe mama mea ca pe a ta? (mama)
Va dura timp să te deranjezi să-l suni?
Veți putea să vă faceți timp să vorbiți despre mine?
Pentru că știu că ne înțelegem mai bine între femei
Sunt departe de a fi perfect
Nu știu dacă crezi că nu sunt conștient de asta
Vei ierta dacă îți trăd vreodată încrederea?
Și dacă providența îmi dă un copil de la tine
Vei fi mândru sau o vei folosi împotriva mea
Aș fi un bărbat pentru tine, în ciuda laturii mele hip-hop?
După viața reală, nu după standardele TikTok
Și dacă plec primul, știu că tuturor cuplurilor le este frică de asta
Voi supraviețui măcar în sufletul tău și în inima ta, spune-mi?
Pentru că m-ai făcut să visez dacă rămân
Este pentru că ai greșit din nou dacă te las
Mai presus de toate, nu mă trezi dacă visez
Ce alegi, eu sau banii astia?
Iubito, am sentimente care renasc
Gata cu confuzia, cu crizele nervoase
Mai presus de toate, nu mă trezi dacă visez
Zboară tu, cu mine și banii ăștia
Da-da
Ești aici doar pentru vibrația mea
Pentru viață sau pentru noapte
Dacă te tai, îmi dă insomnie
inima
Ești aici doar pentru vibrația mea
Pentru viață sau pentru noapte?
Dacă te tai, îmi dă insomnie
Pentru viață sau pentru noapte