Mai multe piese de la Çağan Şengül
Descriere
Aranjator înregistrări, personal studio, producător, inginer de mixare, interpret asociat, inginer de mastering: Burak Bedirli
Voce, Interpret asociat: Anıl Durmuş
Compozitor Versitor: Çağan Şengül
Versuri și traducere
Original
Adımların kaçar gider evimden uzağa.
Bakışların çeker beni o zalim tuzağa. Yine de kandım.
Yine de yandım. Hep aldandım. Kurulur aklım.
Kapalı gardım. Hani sen arkamdaydın?
Bıçakların sırtımda mı? Hadi çek al onları.
Acıtmadı senin kadar bana hiç giden olmadı. Yine de kaldım. Buradaydım.
Hep yan vardım. Ne olur tanrım adını andım.
Acıyla kucaklaştım.
Rüyaların çok uykusuz. Gel öp yatır onları.
Gecem uzun sen yokken hiç sabah olmadı.
Bu gece salıp yanıma yattın, anlattın.
Şu yarım aklım sana kandı aptalım.
Bıçakların sırtımda mı? Hadi çek al onları.
Acıtmadı senin kadar bana hiç giden olmadı.
Yine de kaldım. Buradaydım.
Hep yan vardım. Ne olur tanrım adını andım.
Acıyla kucaklaştım.
Traducere în română
Pașii tăi fug de casa mea.
Privirile tale mă atrag în acea capcană crudă. Totuși m-am îndrăgostit de el.
Totuși m-am ars. Mereu am fost înșelat. Mintea mea este stabilită.
Garda mea este închisă. Unde erai in spatele meu?
Cuțitele tale sunt pe spatele meu? Haide, ia-le.
Nu m-a durut, nimeni nu a fost la mine la fel de mult ca tine. Totuși am rămas. Am fost aici.
Am fost mereu de partea. Te rog Doamne, ți-am menționat numele.
Am îmbrățișat durerea.
Visele tale sunt atât de nedormite. Vino să-i săruți și pune-i în pat.
Noaptea mea a fost lungă, nu era dimineață fără tine.
În seara asta ai dat drumul și ai stat lângă mine și mi-ai spus.
Această jumătate a minții mele s-a îndrăgostit de tine, prostule.
Cuțitele tale sunt pe spatele meu? Haide, ia-le.
Nu m-a durut, nimeni nu a fost la mine la fel de mult ca tine.
Totuși am rămas. Am fost aici.
Am fost mereu de partea. Te rog Doamne, ți-am menționat numele.
Am îmbrățișat durerea.