Descriere
Producător, textier, autor: Selami Şahin
Coproducător, coordonator A & R, director muzical: Mehmet Lider Şahin
Coproducător: Fikret Emirhan Şahin
Coproducător: Meryem İrem Şahin
Mixer, Aranjator: Sabi Saltiel
Inginer de masterat: Çağlar Türkmen
Versuri și traducere
Original
Sen beni sen sen unutmuş gibisin.
Ben hâlâ deliyim, hâlâ sevdalı.
Sen sen beni unutmuş gibisin.
Ben hâlâ deliyim, hâlâ sevdalı.
Yaktığın ateşi söndüremedim.
Sen hâlâ çılgınsın, hâlâ belalı.
Ah!
Hâlâ belalı.
Çekmeye razıyım kaprislerini.
İstersen zincire vur ellerimi.
Ne olur bir tanem anla halimi.
Ben hâlâ deliyim, hâlâ sevdalı.
Ben hâlâ deliyim, hâlâ sevdalı.
Sen benden sen sen vazgeçmiş gibisin.
Ben hâlâ tutkunum, hâlâ yaralı.
Sen benden sen sen vazgeçmiş gibisin.
Ben hâlâ tutkunum, hâlâ yaralı.
Yaktığın ateşi söndüremedim.
Sen hâlâ çılgınsın, hâlâ belalı.
Ah!
Hâlâ belalı.
Bu sevda bir anda bitebilir mi?
Gerçekler yalana dönebilir mi?
Ne olur bir tanem anla halimi.
Ben hâlâ deliyim, hâlâ sevdalı.
Ah!
Ben hâlâ deliyim, hâlâ sevdalı.
Traducere în română
Se pare că m-ai uitat.
Sunt încă nebun, încă îndrăgostit.
Se pare că m-ai uitat.
Sunt încă nebun, încă îndrăgostit.
Nu am putut stinge focul pe care l-ai aprins.
Încă ești nebun, încă prost.
Ah!
Încă prost.
Sunt dispus să sufăr mofturile tale.
Dacă vrei, înlănțuiește-mi mâinile.
Te rog, draga mea, înțelegi situația mea.
Sunt încă nebun, încă îndrăgostit.
Sunt încă nebun, încă îndrăgostit.
Se pare că ai renunțat la mine.
Sunt încă pasionat, încă rănit.
Se pare că ai renunțat la mine.
Sunt încă pasionat, încă rănit.
Nu am putut stinge focul pe care l-ai aprins.
Încă ești nebun, încă prost.
Ah!
Încă prost.
Poate această iubire să se termine brusc?
Se pot transforma adevărurile în minciuni?
Vă rog, draga mea, înțelegeți situația mea.
Sunt încă nebun, încă îndrăgostit.
Ah!
Sunt încă nebun, încă îndrăgostit.