Mai multe piese de la Blanko
Descriere
Producator: Jan de Witte
Compozitor: Ellen ten Damme
Versori: Ellen ten Damme
Compozitor: Jan de Witte
Liric: Jan de Witte
Compozitor: Jaap de Witte
Liric: Jaap de Witte
Versuri și traducere
Original
Christmas night, angel eyes lighting up the snowflakes falling.
Mary's cold and tired, hiding for the night.
Christmas night, sparkling light, it used to be so nice. Colors faded, now the days are dark and gray.
Joe looks old, Mary's strong, she has to carry on.
Counting days, she puts on weight, her body aches.
Christmas night, angel eyes lighting up the snowflakes falling.
Mary's cold and tired, hiding for the night.
Go to sleep now, I'll be your guard.
Dream of a world in the shape of a heart.
Home sweet home, sacred words.
The sweetest memory hurts when all your dreams of better days have gone to waste.
Tell me, Joe, where to go.
By now I guess you know.
Two hearts beat here in my body and it shows.
Christmas night, angel eyes lighting up the snowflakes falling.
Mary's cold and tired, hiding for the night.
Christmas night.
Christmas night, angel eyes lighting up the snowflakes falling.
Mary's cold and tired, hiding for the night.
Christmas night, angel eyes lighting up the snowflakes falling.
Mary's cold and tired, hiding for the night.
Go to sleep now, I'll be your guard.
Dream of a world in the shape of a heart.
Traducere în română
Noaptea de Crăciun, ochi de înger luminând fulgii de zăpadă care cad.
Mary este rece și obosită, se ascunde pentru noapte.
Noaptea de Crăciun, lumină strălucitoare, cândva era atât de frumos. Culorile s-au estompat, acum zilele sunt întunecate și gri.
Joe pare bătrân, Mary e puternică, trebuie să continue.
Numărând zilele, se îngrașă, o doare corpul.
Noaptea de Crăciun, ochi de înger luminând fulgii de zăpadă care cad.
Mary este rece și obosită, se ascunde pentru noapte.
Dormi acum, eu voi fi garda ta.
Visează o lume în formă de inimă.
Acasă dulce casă, cuvinte sacre.
Cea mai dulce amintire doare când toate visele tale de zile mai bune s-au irosit.
Spune-mi, Joe, unde să merg.
Până acum cred că știi.
Două inimi bat aici în corpul meu și se vede.
Noaptea de Crăciun, ochi de înger luminând fulgii de zăpadă care cad.
Mary este rece și obosită, se ascunde pentru noapte.
noaptea de Crăciun.
Noaptea de Crăciun, ochi de înger luminând fulgii de zăpadă care cad.
Mary este rece și obosită, se ascunde pentru noapte.
Noaptea de Crăciun, ochi de înger luminând fulgii de zăpadă care cad.
Mary este rece și obosită, se ascunde pentru noapte.
Dormi acum, eu voi fi garda ta.
Visează o lume în formă de inimă.