Mai multe piese de la Afra
Descriere
Compozitor textier: Elif Kılıç
Realizator studio: Ateş Berker Öngören
Versuri și traducere
Original
Bir tek beni bağlar benim aldığım yara.
Hiçbir zaman acıtmadı sandığın kadar.
Ya ben öyle söyledim ya sen öyle bilmelisin. Unut ağladığımı, beni güçlü hatırla
Bir tek beni bağlar benim aldığım yara.
Hiçbir zaman acıtmadı sandığın kadar. Ya ben öyle söyledim ya sen öyle bilmelisin.
Unut ağladığımı, beni güçlü hatırla.
Güneş günü devralınca bir seher sesin, ilk kez yük oldu bana sefer tasım. Yalınayak yürürdüm de mecalim paslanıyor.
Uçurum çiçeklerine şimdi pek az rastlanıyor.
Güneş günü devralınca bir seher sesin, ilk kez yük oldu bana sefer tasım.
Yalınayak yürürdüm de mecalim paslanıyor.
Uçurum çiçeklerine şimdi pek az rastlanıyor.
Temize çektim kendimi, seni affetmedim ama borçta kalmadı dilinde depremlerin bana.
Hiç umursamadı dünya haricimde dönüyorsa, ruhumdan sökülenle bana hasretler ürüyorsa.
Güneş günü devralınca bir seher sesin, ilk kez yük oldu bana sefer tasım.
Yalınayak yürürdüm de mecalim paslanıyor.
Uçurum çiçeklerine şimdi pek az rastlanıyor.
Güneş günü devralınca bir seher sesin, ilk kez yük oldu bana sefer tasım.
Yalınayak yürürdüm de mecalim paslanıyor.
Uçurum çiçeklerine şimdi pek az rastlanıyor.
Traducere în română
Singurul lucru care mă leagă este rana pe care am primit-o.
Nu a durut niciodată atât de mult pe cât crezi.
Ori am spus asta, ori ar trebui să știi asta. Uită că plâng, amintește-ți tare de mine
Singurul lucru care mă leagă este rana pe care am primit-o.
Nu a durut niciodată atât de mult pe cât crezi. Ori am spus asta, ori ar trebui să știi asta.
Uită că am plâns, amintește-ți tare de mine.
Când soarele a pus stăpânire pe zi, vocea ta în zori a devenit o povară pentru mine pentru prima dată. Mergeam desculț, dar membrele mele ruginesc.
Florile de stâncă sunt rare acum.
Când soarele a pus stăpânire pe zi, vocea ta în zori a devenit o povară pentru mine pentru prima dată.
Mergeam desculț, dar membrele mele ruginesc.
Florile de stâncă sunt rare acum.
M-am lămurit, nu te-am iertat, dar cutremurele tale m-au lăsat îndatorat.
Nu-i păsa deloc dacă lumea se învârte în jurul meu, dacă ceea ce mi-a fost îndepărtat din suflet a creat dor pentru mine.
Când soarele a pus stăpânire pe zi, vocea ta în zori a devenit o povară pentru mine pentru prima dată.
Mergeam desculț, dar membrele mele ruginesc.
Florile de stâncă sunt rare acum.
Când soarele a pus stăpânire pe zi, vocea ta în zori a devenit o povară pentru mine pentru prima dată.
Mergeam desculț, dar membrele mele ruginesc.
Florile de stâncă sunt rare acum.