Mai multe piese de la Yakup
Descriere
Interpret asociat, Vocal: Yakup
Producător, compozitor, aranjator, textier: Yakup Trana
Compozitor, aranjator: Can Kanat
Versuri și traducere
Original
Bir rüyada, güzel bir uykuda.
Yastığımda sessiz saç telleri.
Akor etmesi gereksiz.
Kendi kendine çalar bestesi.
Yaralar yok ne kaçmana yaralar yok ne semerin direnmenin faydası yok.
Yaralar yok ne kaçmana yaralar yok ne semerin direnmenin faydası yok.
Saat sabah veya gece.
Fark etmez bu büyülü alemde.
Binalar içerisinde en sevdiğim adres.
Çıkmaz sokak, demin daire.
Yaralar yok ne kaçmana yaralar yok ne semerin direnmenin faydası yok.
Yaralar yok ne kaçmana yaralar yok ne semerin direnmenin faydası yok.
Rüzgarda yanma kibrit.
Bana küsmüş bir cümle.
Penceremde bir kuş seyreder beni bu halimle.
Yaralar yok ne kaçmana yaralar yok ne semerin direnmenin faydası yok.
Yaralar yok ne kaçmana yaralar yok ne semerin direnmenin faydası yok.
Traducere în română
Într-un vis, într-un somn frumos.
Șuvițe de păr tăcute pe perna mea.
Nu este nevoie să-l reglați.
Compoziția joacă de la sine.
Nu există răni, nu este nevoie să fugi, nu există răni, nici şa, nu are rost să reziste.
Nu există răni, nu este nevoie să fugi, nu există răni, nici şa, nu are rost să reziste.
Timpul este dimineața sau seara.
Nu contează în această lume magică.
Adresa mea preferată dintre clădiri.
Stradă fără fund, acum plată.
Nu există răni, nu este nevoie să fugi, nu există răni, nici şa, nu are rost să reziste.
Nu există răni, nu este nevoie să fugi, nu există răni, nici şa, nu are rost să reziste.
Chibritul care arde în vânt.
O sentință care m-a jignit.
O pasăre mă urmărește de la fereastra mea în această stare.
Nu există răni, nu este nevoie să fugi, nu există răni, nici şa, nu are rost să reziste.
Nu există răni, nu este nevoie să fugi, nu există răni, nici şa, nu are rost să reziste.