Mai multe piese de la FRERO
Descriere
Interpret asociat: FRERO, LYSA
Interpret asociat: FRERO
Interpret asociat: LYSA
Versoare: Lisa Gambatese
Producator, Compozitor: Elia D'Ovidio
Liric: Marco Freyrie
Compozitor: Marco Paganelli
Producator: PAGA
Versuri și traducere
Original
Ho pianto più di quelli che hanno la mia età.
Per fare quattro passi ce ne ho messi otto.
Ti ho vista stare in bilico su una città e ti ho vista vomitare per del vino -rosso.
-Distratti, bugiardi, ci mangiano i vizi. Ma a luci spente vogliamo i
Cranberries.
Fermi qui, guardami, a un passo dal vuoto.
Nei tuoi occhi io non mi riconosco. Anche le più belle cose non trovano un posto.
-Mai.
-Se ti vedessi in un film d'altri tempi.
Morirai, morirai, morirai, morirai molto prima del secondo tempo e se tu esistessi solo dentro i riflessi.
Morirai, morirai, morirai, morirai, morirai circondato da specchi, amore mio.
Fai così che vai via con la tua macchina o quella mia.
-Quando mi guardi giochi al più forte. -Quasi mi perdo di te.
-Niente è per sempre. -Così torniamo a te.
Fermi qui, guardami, a un passo dal vuoto.
Nei tuoi occhi io non mi riconosco.
Anche le più belle cose non trovano un posto.
Se ti vedessi in un film d'altri tempi.
Morirai, morirai, morirai, morirai molto prima del secondo tempo e se tu esistessi solo dentro i riflessi.
Morirai, morirai, morirai, morirai, morirai circondato da specchi, amore.
Quando era più vederci soltanto e soli in camera tua e quando tu fragile ti spezzi il cuore tra le lenzuola.
Se ti vedessi in un film d'altri tempi.
Morirai, morirai, morirai, morirai molto prima del secondo tempo e se tu esistessi solo dentro i riflessi.
Morirai, morirai, morirai, morirai, morirai circondato da specchi, amore mio.
Traducere în română
Am plâns mai mult decât oricine de vârsta mea.
Mi-au trebuit opt pentru a face patru pași.
Te-am văzut plutind deasupra unui oraș și te-am văzut vomind după vin roșu.
-Oameni distrași, mincinoși, ne mănâncă viciile. Dar cu luminile stinse vrem
Merisoare.
Oprește-te aici, uită-te la mine, la un pas de gol.
Nu mă recunosc în ochii tăi. Nici cele mai frumoase lucruri nu-și găsesc loc.
-Nu.
-Dacă te-aș vedea într-un film de altădată.
Vei muri, vei muri, vei muri, vei muri cu mult înainte de a doua jumătate și dacă vei exista doar în cadrul reflecțiilor.
Vei muri, vei muri, vei muri, vei muri, vei muri înconjurat de oglinzi, iubirea mea.
Asigură-te că pleci în mașina ta sau a mea.
-Când te uiți la mine te joci cât poți de tare. -Aproape că mă pierd în tine.
- Nimic nu este pentru totdeauna. -Așa că ne întoarcem la tine.
Oprește-te aici, uită-te la mine, la un pas de gol.
Nu mă recunosc în ochii tăi.
Nici cele mai frumoase lucruri nu-și găsesc loc.
Dacă te-ai vedea într-un film de altădată.
Vei muri, vei muri, vei muri, vei muri cu mult înainte de a doua jumătate și dacă vei exista doar în cadrul reflecțiilor.
Vei muri, vei muri, vei muri, vei muri, vei muri înconjurat de oglinzi, iubire.
Când nu ne mai vedeam singuri în camera ta și când tu, cel fragil, îți rupi inima între cearșafuri.
Dacă te-ai vedea într-un film de altădată.
Vei muri, vei muri, vei muri, vei muri cu mult înainte de a doua jumătate și dacă vei exista doar în cadrul reflecțiilor.
Vei muri, vei muri, vei muri, vei muri, vei muri înconjurat de oglinzi, iubirea mea.