Mai multe piese de la Bekar
Descriere
Compozitor: Astro Vim
Compozitor: El Yoni
Compozitor: Lucci
Compozitor: Lucci
Compozitor: Pablo Santana
Compozitor: Unfazzed
Liric: Karmen
Liric: Bekar
Versuri și traducere
Original
Allongé sur le bed, le soleil passe par les persiennes.
Elle cache ses fesses avec la couette, un peu complexée. Toi, t'es pas comme les autres.
Tu t'en fous que je passe sur les ondes hertziennes.
Continue à me gronder quand je mets du sable sur ta serviette. J'aime quand tu demandes si t'es la seule fille.
Juste parce qu'hier, au restaurant, j'ai pas fait le selfie.
J'aime quand tu me boudes, quand t'es pas d'humeur. Bébé, je suis ton boulet de proue.
Des fois, tu me saoules, mais bon, je veux pas que tu meures, hey. T'étais là quand je rappais mes sons sur le parking.
Elle aime quand je chante avec le cœur, elle calcule pas la trap shit.
J'allais chez elle capot, c'est pour pas que maman voit que j'ai casse-tête.
Elle aime les « je t'aime » askip « JTM », c'est pas sincère. Oh, c'est qui elle?
Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
Oh, c'est qui elle? Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
À la base, je te voyais comme une fleur empoisonnée.
M'en veux pas, j'entendais pas de « je t'aime » à la zone, mais on a des failles.
On trouve d'autres moyens pour le dire, cœur éclaisonné ou juste abandonné.
Mais je te laisse rentrer dedans, mets les meubles que tu veux.
J'ai construit une cheminée, qu'on fasse l'amour près du feu. Je voulais du vert sur les murs, toi, tu voulais du bleu.
T'aimerais que je te dise je t'aime, j'essaie de te le dire avec les yeux.
Viens, on passe à l'action. Viens, on va au bord de la mer.
J'aimerais t'aimer de plusieurs façons. Toi, t'aimerais juste entendre un « je t'aime ».
Pas son -abréviation. -C'est qui elle?
Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
Oh, c'est qui elle? Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
Traducere în română
Întins pe pat, soarele strălucește prin obloane.
Își ascunde fundul cu plapuma, puțin îngâmfată. Nu ești ca ceilalți.
Nu-ți pasă dacă sunt în unde.
Continuă să mă certați când am nisip pe prosopul tău. Îmi place când mă întrebi dacă ești singura fată.
Doar pentru că ieri, la restaurant, nu mi-am făcut un selfie.
Îmi place când te îmbufnești la mine, când nu ai chef. Iubito, eu sunt mingea și lanțul tău.
Uneori mă enervezi, dar hei, nu vreau să mori, hei. Erai acolo când îmi bateam sunetele în parcare.
Îi place când cânt din inimă, nu calculează capcana.
Mă duceam la ea acasă, ca mama să nu vadă că am probleme.
Îi place „te iubesc” sări peste „JTM”, nu este sincer. Oh, cine este ea?
Nu te uita la ea, dar spune-mi dacă e frumoasă.
Tocmai te-am sărut, de ce te ștergi buzele? Nu vei avea un zâmbet când îmi vei scrie JTM.
Oh, cine este ea? Nu te uita la ea, dar spune-mi dacă e frumoasă.
Tocmai te-am sărut, de ce te ștergi buzele? Nu vei avea un zâmbet când îmi vei scrie JTM.
Practic, te-am văzut ca pe o floare otrăvită.
Nu mă învinovăți, nu am auzit „te iubesc” din zonă, dar avem defecte.
Găsim și alte moduri de a spune asta, cu inima frântă sau pur și simplu abandonată.
Dar te las să intri înăuntru, să pui orice mobilă vrei.
Am construit un șemineu, să facem dragoste lângă foc. Eu am vrut verde pe pereți, tu ai vrut albastru.
Ai vrea să-ți spun că te iubesc, încerc să-ți spun cu ochii mei.
Haide, să luăm măsuri. Haide, să mergem la malul mării.
Aș vrea să te iubesc în multe feluri. Ai vrea doar să auzi „te iubesc”.
Nu abrevierea sa. -Cine este ea?
Nu te uita la ea, dar spune-mi dacă e frumoasă.
Tocmai te-am sărut, de ce te ștergi buzele? Nu vei avea un zâmbet când îmi vei scrie JTM.
Oh, cine este ea? Nu te uita la ea, dar spune-mi dacă e frumoasă.
Tocmai te-am sărut, de ce te ștergi buzele? Nu vei avea un zâmbet când îmi vei scrie JTM.