Mai multe piese de la Charmy Pham
Descriere
Producător: Lý Gia Tuệ
Inginer de sunet: Lý Gia Tuệ
Compozitor: Nguyễn Duy Hùng
Text: Nguyễn Duy Hùng
Versuri și traducere
Original
Mưa đã tan chẳng treo đầu non.
Cuộc tình này đã héo mòn.
Em đã biết nhớ nhung một người, yêu một người, yêu thật nhiều.
Lâu lắm mới thấy em được cười những nụ cười. Chẳng muộn phiền, chẳng điều gì lo lắng.
Gạt từng điều muộn phiền vào ánh trăng.
Gửi nguyện cầu cơn gió cuốn nỗi đau này đi, đi thật xa lên trời cao.
Em ước nước mắt không được rơi, rơi vì ai và. . .
Nguyện cầu cho anh không mang điều lành.
Và cuộc tình với ai mong manh chẳng thành.
Rồi niềm đau sẽ đến nhanh. Muộn phiền ghé đến anh.
Anh sẽ không có được một ai thật lòng như anh muốn.
Vì người tệ như anh nên mang điều buồn.
Và cuộc tình tiếp theo sẽ kéo cuộc đời anh xuống giống như là em. Vì chỉ như là em.
Để một lần cảm nhận từng điều ngọt ngào mà anh mang đến trao về em.
Em đang tập yêu, yêu em nhiều hơn từng đớn đau dạy mình lớn.
Em trưởng thành hơn sau những nỗi buồn, mạnh mẽ hơn sau những nỗi buồn để nhận ra anh không xứng đáng.
Nguyện cầu cho anh không mang điều lành.
Và cuộc tình với ai mong manh chẳng thành.
Rồi niềm đau sẽ đến nhanh. Muộn phiền ghé đến anh.
Anh sẽ không có được một ai thật lòng như anh muốn.
Vì người tệ như anh nên mang điều buồn.
Và cuộc tình tiếp theo sẽ kéo cuộc đời anh xuống giống như là em.
Vì chỉ như là em.
Để một lần cảm nhận từng điều ngọt ngào mà anh mang. . .
Nguyện cầu cho anh không mang điều lành.
Và cuộc tình với ai mong manh chẳng thành.
Rồi niềm đau sẽ đến nhanh. Muộn phiền ghé đến anh.
Anh sẽ không có được một ai thật lòng như anh muốn.
Vì người tệ như anh nên mang điều buồn.
Và cuộc tình tiếp theo sẽ kéo cuộc đời anh xuống giống như là em. Vì chỉ như là em.
Để một lần cảm nhận từng điều ngọt ngào mà anh mang đến trao về em.
Một người để trao về em.
Đến trao về em.
Sẽ trao về anh.
Đến trao về em.
Traducere în română
Ploaia s-a risipit și frunzele nu atârnă.
Această iubire s-a ofilit.
Am învățat să-mi fie dor de cineva, să iubesc pe cineva, să iubesc mult.
A trecut mult timp de când nu te-am văzut zâmbind. Fără griji, nimic de care să vă faceți griji.
Aruncă-ți toate necazurile la lumina lunii.
Trimitând rugăciuni către vânt pentru a îndepărta această durere, departe în cer.
Aș vrea să nu-mi cadă lacrimile, să se îndrăgostească de cineva și. . .
Roagă-te pentru ca el să nu aducă lucruri bune.
Iar povestea de dragoste cu cineva este fragilă și nu merge.
Apoi durerea va veni repede. Necazurile vin la tine.
Nu vei primi pe nimeni care este atât de sincer pe cât îți dorești.
Pentru că oamenii răi ca tine aduc tristețe.
Și următoarea mea iubire îmi va trage viața în jos la fel ca a ta. Pentru că este la fel ca mine.
Pentru o dată, simți fiecare lucru dulce pe care mi-l aduci.
Învăț să iubesc, să te iubesc mai mult decât durerea m-a învățat să cresc.
Devin mai matur după tristețe, mai puternic după tristețe să realizez că nu ești demn.
Roagă-te pentru ca el să nu aducă lucruri bune.
Iar povestea de dragoste cu cineva este fragilă și nu merge.
Apoi durerea va veni repede. Necazurile vin la tine.
Nu vei primi pe nimeni care este atât de sincer pe cât îți dorești.
Pentru că oamenii răi ca tine aduc tristețe.
Și următoarea mea iubire îmi va trage viața în jos la fel ca a ta.
Pentru că este la fel ca mine.
Să simți odată fiecare lucru dulce pe care îl aduci. . .
Roagă-te pentru ca el să nu aducă lucruri bune.
Iar povestea de dragoste cu cineva este fragilă și nu merge.
Apoi durerea va veni repede. Necazurile vin la tine.
Nu vei primi pe nimeni care este atât de sincer pe cât îți dorești.
Pentru că oamenii răi ca tine aduc tristețe.
Și următoarea mea iubire îmi va trage viața în jos la fel ca a ta. Pentru că este la fel ca mine.
Pentru o dată, simți fiecare lucru dulce pe care mi-l aduci.
Cineva să-ți dea înapoi.
Vino și dă-mi-o înapoi.
Îți voi da înapoi.
Vino și dă-mi-o înapoi.