Mai multe piese de la Neton Vega
Mai multe piese de la Mora
Descriere
Inginer de masterat: Luis Barrera Jr.
Necunoscut: Neton Vega
Producator: Luis Ernesto Vega Carvajal
Producator: Edgar Barrera
Producător: Jesús Josafat Chávez Angulo
Producator: Casta
Asistent inginer mastering: Paulo Uribe
Compozitor: Luis Ernesto Vega Carvajal
Compozitor: Kevyn Mauricio Cruz
Compozitor: Edgar Barrera
Compozitor: Luis Miguel Gomez Castaño
Versuri și traducere
Original
Hoy me puse lentes pa' que nadie viera, que anoche en medio de la borrachera te llamé, te lloré, te colgué, te escribí, te pedí que por favor volvieras. Ojalá vieras pa' que me entendieras.
Me pediste que ya no te escribiera.
Te bloqueé, después te desbloqueé. Estoy loco, lo sé.
Aquí donde me ven, supuestamente bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Aquí donde me ven, haciéndome la bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿y qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no? Si me preguntan, mami, es lógico.
Si está doliendo, mami, es lógico.
Si tú eras para mí lo único, lo único que me importaba. Ya no queda nada.
Por ende, eso es lógico, que está doliendo, mami, es lógico.
Si tú eras para mí lo único, lo único que me importaba. Ya no queda nada.
Ya pasé mil noches enteras esperando que algo subieras, pa' ver si hay nuevo culito.
Todavía sigue soltera. Baby, ámame cuando quieras. Rico que te aparecieras.
Cansado de dormir solito, ojalá me correspondieras, eh.
Nuestro video nunca lo borré.
Tu piel de nuevo quiero recorrer.
Ya sé que tú también muy en el fondo me quieres ver.
Aquí donde me ven, supuestamente bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Aquí donde me ven, haciéndome la bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿y qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Traducere în română
Azi mi-am pus ochelari ca sa nu vada nimeni, ca aseara in plina betie te-am sunat, ti-am plans, ti-am inchis, ti-am scris, te-am rugat te rog sa te intorci. Mi-aș dori să vezi ca să mă poți înțelege.
Mi-ai cerut să nu-ți mai scriu.
Te-am blocat, apoi te-am deblocat. Sunt nebun, știu.
Aici, unde mă vezi, se presupune că e bine, inima îmi dă greș, iubire.
O, iubire, ce s-a întâmplat cu acei ochi căprui care într-o zi s-au uitat la mine și nu s-au mai uitat la mine?
Aici, unde mă vezi, făcând bine, inima mea mă lasă, iubire.
Oh, iubire, și ce s-a întâmplat cu acei ochi căprui care într-o zi s-au uitat la mine și nu mai? Dacă mă întrebi pe mine, mamă, e logic.
Dacă te doare, mami, e logic.
Dacă ai fi singurul lucru pentru mine, singurul lucru care a contat pentru mine. Nu a mai rămas nimic.
Prin urmare, asta e logic, doare, mami, este logic.
Dacă ai fi singurul lucru pentru mine, singurul lucru care a contat pentru mine. Nu a mai rămas nimic.
Am petrecut deja o mie de nopți întregi așteptând să încarci ceva, să văd dacă e vreun fund nou.
Ea este încă singură. Dragă, iubește-mă oricând vrei. Bine că ai apărut.
Obosit să dormi singur, mi-aș dori să-ți dai seama, nu.
Nu am șters niciodată videoclipul nostru.
Vreau să-ți explorez pielea din nou.
Știu deja că în adâncul sufletului vrei și tu să mă vezi.
Aici, unde mă vezi, se presupune că e bine, inima îmi dă greș, iubire.
O, iubire, ce s-a întâmplat cu acei ochi căprui care într-o zi s-au uitat la mine și nu s-au mai uitat la mine?
Aici, unde mă vezi, făcând bine, inima mea mă lasă, iubire.
Oh, iubire, și ce s-a întâmplat cu acei ochi căprui care într-o zi s-au uitat la mine și nu mai?