Mai multe piese de la Gonza Silva
Descriere
Director de creație: Andrés I. Estrada
Fotograf: Andrés I. Estrada.
Director departament marketing și dezvoltare, manager departament marketing și dezvoltare: Anna Corina Rivera
Asistent inginer de mixaj: Carlos Brandy
Necunoscut: Carlos Brandy.
Director de marketing și dezvoltare, manager de marketing și dezvoltare: Francisco Granados
Inginer de sunet: Gonza Silva
Necunoscut: Gonza Silva.
Necunoscut: Gonza Silva.
Vocal: Gonza Silva
Vocal de fundal: Gonza Silva
Producător: Gonzalo Silva
Necunoscut: Juan Cerro
Inginer de masterizare: Lewis Pickett
Producător executiv: Maria Andrea Silva
Necunoscut: Rodrigo Cresco.
Inginer de mixaj: Rodrigo Crespo
Necunoscut: Rodrigo Crespo.
Producător: Rodrigo Crespo
Compozitor, autorul textului: Gonzalo Silva
Compozitor, autorul textului: Rodrigo Crespo
Compozitor, autorul textului: Sofia Vera
Versuri și traducere
Original
Ver tu cara en mi futuro hace que cualquier tropiezo de mi vida sea menos duro.
Y cada vez estoy más seguro de que hay algo en su mirada que encaja con mi amor más puro.
Y a pesar de que yo rápido me aburro de la vida, ahora escucho los susurros.
Y a pesar que del futuro no sé nada, últimamente me ha ido bien con mi corazonada.
Llámalo suerte, llámalo ciencia, llámalo coincidencia.
De a primera vista no, no somos mucha coherencia.
A mí nunca me importó lo de esperar y ella de poca paciencia.
Ella es más de escuchar Alfonsina y el mar, yo de tocar mi querencia.
Yo voy a pie al camino y visto de franela.
Ella solo usa denim y era buena en la escuela.
Yo tenía que rezar y prender como quinientas velas pa' que mis planes funcionaran.
Qué caprichoso es mi corazón, quiso que usted me gustara.
Ay, quiso que usted me gustara.
Si esa noche no nos hubiésemos cruzado, si esa noche no me hubiese quedado, quizás tendrías el puesto ocupado.
No podría decirte que ver tu cara en mi futuro hace que cualquier tropiezo de mi vida sea menos duro.
Y cada vez estoy más seguro de que hay algo en su mirada que encaja con mi amor más puro.
Y a pesar de que yo rápido me aburro de la vida, ahora escucho los susurros.
Y a pesar que del futuro no sé nada, últimamente me ha ido bien con mi corazonada.
Traducere în română
Văzându-ți fața în viitorul meu, orice eșec din viața mea este mai puțin greu.
Și sunt din ce în ce mai sigur că există ceva în privirea lui care se potrivește cu cea mai pură iubire a mea.
Și chiar dacă mă plictisesc repede de viață, acum aud șoaptele.
Și chiar dacă nu știu nimic despre viitor, în ultima vreme îmi merge bine cu bănuiala mea.
Numiți-i noroc, spuneți-i știință, spuneți-i coincidență.
La prima vedere nu, nu suntem foarte coerenți.
Nu mi-a păsat niciodată să aștept și ea a avut puțină răbdare.
Ea îi place mai mult să asculte pe Alfonsina și pe mare, eu îmi place să-mi ating dragostea.
Merg pe jos la drum și mă îmbrac în flanel.
Poartă doar blugi și era bună la școală.
A trebuit să mă rog și să aprind vreo cinci sute de lumânări pentru ca planurile mele să funcționeze.
Cât de capricioasă este inima mea, a vrut să te plac.
Oh, ai vrut să te plac.
Dacă nu ne-am fi intersectat în noaptea aceea, dacă nu aș fi stat în acea noapte, poate ți-ai fi ocupat slujba.
Nu aș putea să-ți spun că văzându-ți fața în viitorul meu face orice eșec din viața mea mai puțin greu.
Și sunt din ce în ce mai sigur că există ceva în privirea lui care se potrivește cu cea mai pură iubire a mea.
Și chiar dacă mă plictisesc repede de viață, acum aud șoaptele.
Și chiar dacă nu știu nimic despre viitor, în ultima vreme îmi merge bine cu bănuiala mea.